ويكيبيديا

    "أستراحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • break
        
    • rest
        
    • free period
        
    I have a break at 1 if you want to stop by. Open Subtitles . لدى أستراحة فى الساعة الواحدة إذا كان يناسبك هذا الوقت
    You get a ten-minute piss break every two hours. Open Subtitles تحصلون على 10 دقائق أستراحة للتبول كُل ساعتين.
    Okay, look, tempers are starting to get a little heated, so why don't we all go take us a little potty break? Open Subtitles , حسنا , أسمعوا , المزاج بدأ يصبح غاضب قليلا لذا لماذا لا نحن جميعا نأخذ أستراحة مجنونة قليلا ؟
    Night courier Healer is taking a break until you come back. Open Subtitles رجل المهام الليلي هيلر سوف يأخذ أستراحة الى ان تعود
    Sure. As long as you take the rest of the treatment. Open Subtitles بالتأكيد, طالما أنكِ ستأخذين أستراحة للعلاج
    Hey, I was just on my lunch break, thought I'd stop by and almost see you. Open Subtitles لقد كنت في أستراحة غدائي فكرت في المجئ وبالكاد رؤيتكِ
    - Whoa, did you assign us individual bathroom break times? Open Subtitles هل عينتي لنا برنامج لوقت أستراحة الحمام؟
    It looks like you're on lunch break in the back of a Chinese restaurant. Open Subtitles يبدو انكى فى أستراحة الغداء فى أسفل المطعم الصينى
    - I'm not doing this again. - We'll take a break from it. Open Subtitles ـ لن أفعل هذا الشيء مجددًا ـ سنأخذ أستراحة من هذا
    He wrote this while on break from his job, which is hanging telephone line. Open Subtitles لقد كتب بينما كان في فترة أستراحة في عمله والتي وضع الهاتف على الأنتظار
    Is that what you plan to do during surgery, just... just take a break whenever it gets tough? Open Subtitles هل هذا ما تخططين لفعله اثناء الجراحة تأخذين أستراحة عندما يصبح الامر صعباُ
    I can take a break. It'd be nice to catch up. Open Subtitles يمكنني أخذ أستراحة سيكون من الرائع أن نتحدث سوياً
    No, seriously, I mean, are we on a break or something? Open Subtitles لا ، جدياً ، أعني هل نحن في أستراحة أو شيئ من هذا القبيل؟
    On my lunch break, I'm thinking I should drive over there and key her Saab. Open Subtitles في أستراحة الغداء,انا افكر انه يجب علي الذهاب الى هناك.
    A few weeks ago, I took a break from that, however, so I could do this whole thing. Open Subtitles منذُ بضعة أسابيع أخذتُ أستراحة مطلقة، لذا، بمقدوري إنجاز هذا الشيء بأكمله.
    And it's a state-funded break from work and a lawsuit for easy money. Open Subtitles وهي أستراحة تمولها الدولة من العمل ودعوة قضائية للحصول على مال سهل.
    So, what made you take a break from medicine? Open Subtitles اذا , ما الذي جعلك تأخذ أستراحة من الطب ؟
    How about you take a break from all this Avatar stuff, and we go out for a quiet dinner? Open Subtitles , ماذا عن تأخذين أستراحة من كل هذه أمور الأفتار ونخرج لعشاء هادئ ؟
    I should be getting another break soon. Open Subtitles ينبغي أن أخذ أستراحة آخرى قريباً. هل ستقومين بإنتظاري؟
    Or they're banging three guidos at a turnpike rest stop. Open Subtitles أو أنهم يضاجعون 3 أيطاليون على أستراحة الطريق.
    Navid, uh, you know, feel free to take the rest of the night off, you know, uh, you've worked hard enough this week. Open Subtitles نافيد، أنت حر لو أردت أن تأخذ باقي الليلة أستراحة لقد عملت بما فيه الكفاية هذا الأسبوع
    Maybe you just wanna give'em a free period and call it a day. Open Subtitles ربما عليك أن تمنحهم أستراحة وتستدعيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد