I would like simply to draw attention to the fact that the document now fully reflects the text as submitted to the Secretariat. | UN | وأود مجرد أن أسترعي الانتباه إلى أن الوثيقة تعبر الآن بصورة تامة عن النص بصيغته التي تم تقديمها إلى الأمانة العامة. |
Let me draw attention to the issue of children in armed conflict. | UN | اسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضية الأطفال في الصراعات المسلحة. |
I would draw attention to the need mentioned by the Permanent Representative of Jamaica to address systemic issues. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى ضرورة التعامل مع المسائل المنهجية التي أشار إليها الممثل الدائم لجامايكا. |
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى تغير المناخ واحترار الغلاف الجوي. |
Let me call attention to two further issues: women’s rights and the right to education. | UN | واسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضيتين أخريين هما حقوق المرأة والحق في التعليم. |
Additionally, I would like to draw attention to other organizational matters pertaining to the conduct of meetings. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
I would also like to draw attention to humanitarian issues that used to be discussed during every General Assembly session. | UN | وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة. |
I would like to draw attention to a few particular cases that will continue to occupy the Council in the coming year. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة. |
Finally, let me draw attention to some areas that Kenya feels require urgent follow-up. | UN | أخيرا، أود أن أسترعي الانتباه إلى بعض المجالات التي ترى كينيا أنها تتطلب المتابعة على وجه الاستعجال. |
I should like to draw attention to the fact that the war not only brought all peoples together; it also set an example of understanding from which the world can learn. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى أن الحرب لم توحد بين جميع الشعوب فحسب؛ ولكنها ضربت مثالا للتفاهم يمكن للعالم أن يتعلم منه. |
Allow me also to draw attention to the fact that there are no old-age homes in Uzbekistan: pensioners are surrounded by their families and friends. | UN | وأود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى أنه لا توجد دور للمسنين في أوزبكستان: فالمتقاعدون يعيشون في كنف أسرهم وأصدقائهم. |
In that context, I would like to draw attention to the Republic of Macedonia's experience with ICT so far. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أسترعي الانتباه إلى تجربة جمهورية مقدونيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى الآن. |
I would like to draw attention to some of the elements contained in this document. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى بعض العناصر الواردة في هذه الوثيقة. |
However, I would like to take the opportunity to underline the main thrust of our views and draw attention to the various aspects of this matter. | UN | غير أنني أود أن أغتنم الفرصة لكي أؤكد المغزى الرئيسي لآرائنا ولكي أسترعي الانتباه إلى مختلف جوانب هذه المسألة. |
In making this recommendation, I must draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. | UN | ١٢ - وبتقديم هذه التوصية، يجب أن أسترعي الانتباه إلى العجز الخطير الحاصل في تمويل القوة. |
I would also like to draw attention to the issue of armed violence and development. | UN | كما أود أن أسترعي الانتباه إلى مسألة العنف المسلح والتنمية. |
I would like also to draw attention to recent reports on weapon and armaments sales by Albania to Armenia. | UN | وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى التقارير الأخيرة عن قيام ألبانيا ببيع أسلحة وذخائر لأرمينيا. |
I would particularly like to draw attention to two successes of last year in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | أود، بصفة خاصة، أن أسترعي الانتباه إلى موضوعين أحرزنا فيهما النجاح في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
I now draw attention to agenda item 110, entitled " Revitalization of the work of the General Assembly " . | UN | والآن أسترعي الانتباه إلى البند 110 من جدول الأعمال، المعنون ' ' تنشيط أعمال الجمعية العامة``. |
Here, I would like to call attention to the draft decision. | UN | وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر. |
Allow me to draw your attention to additional issues that are important to my country. | UN | اسمحوا لي بأن أسترعي الانتباه إلى مسائل إضافية ذات أهمية بالنسبة إلى بلدي. |