Allow me to draw the Assembly's attention to an issue addressed in the new draft resolution that did not appear in last year's resolution. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي. |
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في شرق آسيا. |
In closing, let me draw the Assembly's attention to an issue to which we attach the greatest importance. | UN | وفي الختام أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة نوليها أقصى قدر من الاهتمام. |
I wish to draw the attention of the Assembly to The Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه: |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات. |
I would like to draw the attention of the Assembly to several corrections that should be made to the report. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من التصحيحات التي ينبغي إدخالها على التقرير. |
I should also like to draw the Assembly's attention to the position paper that Switzerland has circulated in the Hall along with its statement. | UN | أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ورقة الموقف التي وزعتها سويسرا في القاعة مع بيانها. |
I should like to draw the Assembly's attention to the psychological implications of this decision. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الآثار النفسية لهذا القرار. |
In this context, I would like to draw the Assembly's attention to the importance of human rights education. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أهمية تعليم حقوق الإنسان. |
In this respect, I should like to draw the Assembly's attention to the procedure followed by the Fifth Committee in adopting the draft resolution on UNIFIL. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى اﻹجراء الذي اتبعته اللجنة الخامسة في اعتماد مشروع القرار بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
I would like to draw the Assembly's attention to one of the great threats to the life, health and well-being of present and future generations. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أحد التهديدات الكبيرة لحياة اﻷجيال الحالية والمقبلة وصحتها ورفاهيتها. |
Allow me to draw the Assembly's attention to the 2011 World Forum on the Diaspora Economy, which was held just days before today's High-level Dialogue. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنتدى العالمي لعام 2011 بشأن اقتصاد الشتات الذي عقد قبل أيام من الحوار الرفيع المستوى الذي المنعقد اليوم. |
I would also like to draw the Assembly's attention to the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro next year, which holds great promise for the global sustainable development agenda. | UN | كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في العام القادم، والذي يمثل حدثاً واعداً على جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة. |
I also would like to draw the Assembly's attention to the report on the status of the achievement of the MDGs in 2007. The Millennium Development Goals Report 2007 stresses that a lot more has to be done, especially in sub-Saharan Africa. | UN | أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 بشأن حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الذي ينبه إلى ضرورة مضاعفة الجهود، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء. |
At this stage, I would like to draw the Assembly's attention to the fact that there are a number of mostly editorial errors in some of the reports, which will require corrections. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى حقيقة أن هناك عددا من الأخطاء التحريرية في معظمها في بعض التقارير، وهي ستتطلب إجراء تصويبات. |
It is for this reason that I would like to draw the attention of the Assembly to this global catastrophe. | UN | ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية. |
Before concluding, allow me to draw the attention of the Assembly to two corrections that need to be made to the text before the Assembly. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تصويبين ينبغي إدخالهما على النص المعروض على الجمعية العامة. |
In addition, I would like to draw the attention of the Assembly to a correction which should be made to paragraph 7 of the report. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير. |
In that regard, I wish to draw the attention of the Assembly to a technical error in the third line of paragraph 2. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى خطأ فني ورد في السطر الثالث من الفقرة 2. |
I would like to draw the attention of the Assembly to several issues of concern to the peoples of the world, especially young people. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من القضايا التي تهم شعوب العالم، وبالأخص الشباب. |
I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |