In this endeavour, let me place on record my gratitude to the delegations that brought about this happy prospect. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أسجل رسميا عرفاني للوفود التي ساهمت في ايجاد هذا الاحتمال السعيد. |
I would also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat, which ensured that the work of the Committee proceeded smoothly and efficiently. | UN | وأود أيضا أن أسجل تقدرينا للمساعدة الممتازة التي قدمتها أمانة اللجنة، مما مكن اللجنة من أن تضطلع بأعمالها بيسر وكفاءة. |
I wish to put on record my Government's appreciation to the five Permanent Members for their constructive cooperation and support. | UN | وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد. |
As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. | UN | أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي. |
I would also like to register my delegation's respect, affection and admiration for Ambassador Rapacki. | UN | وأود أيضاً أن أسجل ما يشعر به وفدي من احترام ومودة وإعجاب إزاء السفير راباكي. |
I'm recording these sessions on film, if you don't mind. | Open Subtitles | أنا أسجل هذه الحصص بفيلم إذا كنت لا تمانع |
In that regard, I wish to place on record that the issue of security assurances remains of great importance to South Africa. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أسجل رسميا أن مسألة الضمانات الأمنية لا تزال ذات أهمية كبيرة بالنسبة لجنوب أفريقيا. |
I should also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat. | UN | وأود أيضا أن أسجل رسميا تقديرنا للمساعدة الممتازة التي قدمتها أمانة اللجنة. |
I would like to place on record that Iran's commitment to the NPT is steadfast. | UN | وأود أن أسجل أن إيران تلتزم على نحو ثابت بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In the same vein, allow me to place on record Samoa's gratitude to those whose leadership and support have been crucial. | UN | وعلى نفس المنوال اسمحوا لي أن أسجل رسميا امتنان ساموا للذين أبدوا قيادة حازمة وقدموا لها الدعم. |
I also wish to place on record my warm appreciation for the important contribution Mr. Cordovez made in the search for a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأود أن أسجل أيضا تقديري الحار لمساهمة السيد كوردوفيز في البحث عن تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
I would also like to place on record our appreciation to your predecessor, Mr. Udovenko, for the wisdom and deftness of touch with which he guided the previous session. | UN | وأود أن أسجل تقديرنا لسلفكم، السيد أودوفينكو، على ما تحلى به من حكمة وحذق في عمله وهو يدير أعمال الدورة السابقة. |
I also wish to put on record my appreciation to the delegation of Pakistan for having chaired our open-ended working group that coordinates statements such as this. | UN | كما أود أن أسجل تقديري لوفد باكستان لاضطلاعه برئاسة فريقنا العامل المفتوح العضوية، الذي يتولى تنسيق مثل هذه البيانات. |
In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي. |
I would also like to put on record our sense of condolence and our support to the peoples of China and Russia, who also have been subjected to vagaries of the climate. | UN | وأود أيضاً أن أسجل تعازينا ودعمنا لشعبي الصين وروسيا، اللذان تعرضا أيضاً لتقلبات المناخ. |
I wish to register the Government of Vanuatu's acknowledgement and appreciation, for without support Vanuatu might not have come this far. | UN | أود أن أسجل عرفان فانواتو وتقديرها لما تلقاه من الدعم لأن فانواتو ما كانت قطعت هذا الشوط كله بدون هذا الدعم. |
I'd like to register a claim for the 1963 black Lincoln. | Open Subtitles | أود أن أسجل أدعاء من أجل سيارة لنكولن سوداء 1963 |
Yes, I've been secretly recording you for the better part of two years. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت أسجل لك بشكل سري لمعظم العامين الماضيين. |
And if I don't score on you, you can give me double homework. | Open Subtitles | وإن لم أسجل عليك يمكنك أن تعطيني واجبات مضاعفة |
Let me state for the record here Thailand's sincere thanks and appreciation for the cooperation and assistance extended to us by our friends, particularly Egypt and Tunisia. | UN | وأود أن أسجل هنا شكر تايلند وتقديرها الخالصين للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لنا أصدقاؤنا، وخاصة مصر وتونس. |
- All I know, is I didn't sign up for this. | Open Subtitles | كل ما أعرف، هو أننى لم أسجل من أجل هذا |
Shouldn't I record all my bad deeds in it? | Open Subtitles | ألا يجب أن أسجل أفعالى السيئه أيضا ؟ |
I acknowledge with appreciation the support expressed by the members of the Security Council for the work further to integrate CSCE mediation efforts with those of the Russian Federation. | UN | كما أنني أسجل مع التقدير التأييد الذي أعرب عنه أعضاء مجلس اﻷمن للعمل من أجل زيادة التكامل بين جهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر وجهود الوساطة التي يبذلها الاتحاد الروسي. |
Yeah. Maybe I forgot to log off one day. | Open Subtitles | لا- نعم,ربما نسيت أن أسجل الخروج يوماً ما- |
This is where I tape my Saturday radio shows. | Open Subtitles | هنا أسجل حلقاتي الإذاعية لأيام السبت. كما أنه مستودع |
So I'm taping this, because if something happens to me, | Open Subtitles | لذلك أسجل لكِ هذا , لأنه إذا حدث شيئا إليَّ |
You haven't recorded, something isn't working correctly. | Open Subtitles | لم أسجل أي شئ فيبدو أن الكاميرا بها مشكلة |
I am not joining any clubs, I'm not signing up for any activities. | Open Subtitles | لن أنضم الى أية نوادي , لن أسجل حتى في أي نشاط |