ويكيبيديا

    "أسرا معيشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of household
        
    • of households
        
    • single-parent
        
    • household have
        
    • household heads
        
    Subsidy for school children dependent on women heads of household UN تقديم إعانات للتلاميذ المعتمدين على نساء يرأسن أسرا معيشية
    She asked whether women heads of household had opportunities to work. UN وسألت عما إذا كانت النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية يحظين بفرص للعمل.
    Where the family is concerned, the Constitution likewise establishes the obligation to provide special support for female heads of household. UN وفيما يتعلق باﻷسرة، ينشئ الدستور بالمثل الالتزام بتقديم دعم خاص للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    Compliance with the constitutional and legal mandates requires continuous study of the population group consisting of women heads of household. UN يقتضي الامتثال لﻷوامر الدستورية والقانونية إجراء دراسة متواصلة للفئة السكانية التي تتألف من النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    A large proportion of the purchasers were female heads of households. UN ونسبة كبيرة من المشترين لهذه الأراضي هم من النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    In 1995 there were 33,795 beneficiaries, some 70 per cent of whom were women heads of household. UN وكان يوجد في عام ١٩٩٥، ٧٩٥ ٣٣ منتفعا منهم نحو ٧٠ في المائة من النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    According to the 1995 National Household Survey, there has been an increase in the number of women heads of household in rural areas. UN وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية.
    Women heads of household have been treated as a priority group in the various sectoral programmes. UN تُعامل النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية على أنها فئة ذات أولوية في مختلف البرامج القطاعية.
    Micro-credit schemes for female heads of household remained an important strategy. UN وظلت خطط تقديم القروض الصغيرة للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية تمثل استراتيجية ذات أهمية بالنسبة للبرنامج.
    The Committee also expresses concern about the particularly difficult situation of women heads of household. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الوضع البالغ الصعوبة للنساء اللاتي يعلن أسرا معيشية.
    The Committee also expresses concern about the particularly difficult situation of women heads of household. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الوضع البالغ الصعوبة للنساء اللاتي يعلن أسرا معيشية.
    Mechanisms giving women heads of household access to other types of benefits were also provided. UN وفي الوقت ذاته، اتخذت تدابير تتيح للنساء اللواتي يعلن أسرا معيشية الاستفادة من أنواع أخرى من المستحقات.
    Since 60 per cent of the returnees were women, many of the programmes focused on the needs of women heads of household. UN ونظرا إلى أن النساء يشكلن 60 في المائة من العائدين، فإن كثيرا من البرامج تركز على احتياجات النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    In Colombia, for instance, top priority is now given in land distribution programmes to women who are heads of household or considered vulnerable by other criteria; for instance, those displaced by war. UN ففي كولومبيا، مثلا، تمنح برامج توزيع اﻷراضي أعلى درجات اﻷولوية للنساء اللائي يرأسن أسرا معيشية أو يعتبرون من الفئات المستضعفة بمعايير أخرى؛ مثال ذلك المشردات بسبب الحرب.
    349. The Committee is concerned about the feminization of poverty and, in particular, the situation of women heads of household. UN 349- واللجنة قلقة لتأنيث الفقر، وبشكل خاص لحالة النساء اللواتي يُعِلن أسرا معيشية.
    349. The Committee is concerned about the feminization of poverty and, in particular, the situation of women heads of household. UN 349- واللجنة قلقة لتأنيث الفقر، وبشكل خاص لحالة النساء اللواتي يُعِلن أسرا معيشية.
    Of special concern are women heads of household who are living in poverty and unemployed, with dependent children, and women from rural areas, indigenous populations and the most vulnerable sectors of the population. UN ومما يثير قلقا خاصا النساء اللاتي يترأسن أسرا معيشية واللاتي يعشن في فقر ولا يعملن، والنساء المعيلات لأولاد، والنساء المنتميات إلى المناطق الريفية والسكان الأصليين وأضعف قطاعات السكان.
    She said that the country was affected by the end of the revenue-based model, which was causing inflation and affecting the living conditions of the population, especially women heads of household. UN وقالت إن البلد قد تأثر بنهاية النموذج القائم على الدخل الذي كان يحدث التضخم ويؤثر على ظروف السكان المعيشية، خصوصا النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية.
    Women civil servants who are heads of households can, however, benefit from the said allowances. UN ومع هذا، فإن النساء الموظفات اللائي يرأسن أسرا معيشية يستفدن من الإعانات.
    It also agreed that priority should be accorded to the special needs of adolescent girls, many of whom were heads of households. UN وتوافق اليونيسيف أيضا على ضرورة إيلاء أولوية للاحتياجات الخاصة للمراهقات اللواتي يرأس عدد كبير منهن أسرا معيشية.
    Therefore, female-headed households are usually the single-parent households with an adult woman, and male-headed households are more likely to have both parents resident therein. UN لذلك تكون الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في العادة أسرا معيشية ذات والدة غير متزوجة وترأسها امرأة بالغة، والأرجح أن يقيم كلا الوالدين في الأسرة المعيشية التي يرأسها ذكر.
    11.3. Improvement of Vocational Training for Unemployed Women household heads UN 11-3 تحسين التدريب المهني للنساء العاطلات اللائي يرأسن أسرا معيشية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد