ويكيبيديا

    "أسرة صاحب الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the complainant's family
        
    • the complainant and his family
        
    Afterwards the complainant's family was constantly harassed by police, in attempts to establish his whereabouts. UN وبعد ذلك، تعرضت أسرة صاحب الشكوى للمضايقة من جانب الشرطة في محاولة لمعرفة مكان وجوده.
    The prayer house of the complainant's family was among those destroyed. UN فمعبد أسرة صاحب الشكوى من المعابد التي دُمّرت.
    2.3 Some members of the complainant's family have links with Kurdish resistance movements. UN 2-3 لبعض أفراد أسرة صاحب الشكوى صلات بحركات المقاومة الكردية.
    In its first decision, it referred to the outcome of the asylum proceedings in Germany, a country which had granted refugee status to the complainant's family members but not, after considering his case, to him. UN ففي قراره الأول، أشار المكتب إلى نتيجة إجراءات اللجوء في ألمانيا، وهو بلد منح وضع اللاجئ إلى أفراد أسرة صاحب الشكوى لا إليه بعد النظر في قضيته.
    6.4 The State party maintains that the allegations of torture by the complainant and his family were based only on the complainant's own statements and the examination of those complaints did not produce objective evidence demonstrating that he had indeed been subjected to torture. UN 6-4 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات التعذيب من قبل أسرة صاحب الشكوى تستند فقط إلى الشكاوى التي تقدم بها هو، وأن فحص تلك الشكاوى لم يسفر عن أدلة موضوعية تثبت أنه تعرض للتعذيب.
    the complainant's family lives in Europe, and he therefore no longer has any connections in Turkey, to say nothing of Istanbul, where, even before leaving, he had no social or family network. UN وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث قبل مغادرتها لم تكن له أي شبكة اجتماعية أو أسرية.
    4.5 In addition, the families of the executed friends had threatened the complainant's family after the fall of Saddam Hussein's regime. UN 4-5 وبالإضافة إلى ذلك، هددت أسر الأصدقاء الذين أعدموا أسرة صاحب الشكوى بعد سقوط نظام صدام حسين.
    2.3 Some members of the complainant's family have links with Kurdish resistance movements. UN 2-3 لبعض أفراد أسرة صاحب الشكوى صلات بحركات المقاومة الكردية.
    In its first decision, it referred to the outcome of the asylum proceedings in Germany, a country which had granted refugee status to the complainant's family members but not, after considering his case, to him. UN ففي قراره الأول، أشار المكتب إلى نتيجة إجراءات اللجوء في ألمانيا، وهو بلد منح أفراد أسرة صاحب الشكوى وضع اللاجئ لكنه لم يمنحه إياه بعد النظر في قضيته.
    the complainant's family lives in Europe, and he therefore no longer has any connections in Turkey, to say nothing of Istanbul, where, even before leaving, he had no social or family network. UN وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث لم تكن له قبل مغادرتها أي صلات اجتماعية أو أسرية.
    4.5 In addition, the families of the executed friends had threatened the complainant's family after the fall of Saddam Hussein's regime. UN 4-5 وبالإضافة إلى ذلك، هددت أسر الأصدقاء الذين أعدموا أسرة صاحب الشكوى بعد سقوط نظام صدام حسين.
    She requested the Court to stay the expulsion order against the complainant's family and to order the Government to arrange for the complainant's safe return to Norway. UN وطلبت إلى المحكمة أن توقف تنفيذ أمر الطرد ضد أسرة صاحب الشكوى وأن تأمر الحكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة لكفالة عودة صاحب الشكوى إلى النرويج بأمان.
    She requested the Court to stay the expulsion order against the complainant's family and to order the Government to arrange for the complainant's safe return to Norway. UN وطلبت إلى المحكمة أن توقف تنفيذ أمر الطرد ضد أسرة صاحب الشكوى وأن تأمر الحكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة لكفالة عودة صاحب الشكوى إلى النرويج بأمان.
    Lastly, contrary to the complainant's allegations, the State party maintains that the complainant's family is not suffering from any form of harassment or restrictions, and that his wife and his children are in possession of their passports. UN وفي الختام، وخلافاً لادعاءات صاحب الشكوى، تؤكد الدولة الطرف أن أسرة صاحب الشكوى لا تخضع لأي شكل من أشكال المضايقة أو التقييد وأن زوجته وأبناءه في حوزتهم جوازات سفر.
    It also maintains that the complainant's family is not suffering from any form of harassment or restrictions, that the complainant's mother is receiving a pension following the death of her husband, and that the family is living in decent circumstances. UN وتؤكد الدولة الطرف أن عائلة صاحب الشكوى لا تتعرض لأي شكل من أشكال المضايقة أو التقييد، وأن والدة المعني بالأمر، تتلقى، عقب وفاة زوجها، معاشاً، وأن أسرة صاحب الشكوى تعيش في ظروف لائقة.
    It also concluded that the complainant's family should not be granted a permanent residence permit under Chapter 3 Section 3 of the 1989 Aliens Act. UN وخلص المجلس أيضاً إلى أنه لا يمكن منح أسرة صاحب الشكوى إقامة دائمة بموجب المادة 3 من الفصل 3 من قانون الأجانب الصادر في عام 1989.
    It also concluded that the complainant's family should not be granted a permanent residence permit under Chapter 3 Section 3 of the 1989 Aliens Act. UN وخلص المجلس أيضاً إلى أنه لا يمكن منح أسرة صاحب الشكوى إقامة دائمة بموجب المادة 3 من الفصل 3 من قانون الأجانب الصادر في عام 1989.
    Comments concerning the complainant's family UN تعليقات بشأن أسرة صاحب الشكوى
    Comments concerning the complainant's family UN تعليقات بشأن أسرة صاحب الشكوى
    3.3 In support of his application, counsel refers to letters from family members which support his version of the facts, and medical reports relating to the complainant's family and the alleged torture sustained by them. UN 3-3 وتأييداً لطلبه، يشير المحامي إلى رسائل من أفراد أسرة صاحب الشكوى تدعم سرده للوقائع، وإلى التقارير الطبية المتعلقة بأسرة صاحب الشكوى وما تعرضت لـه من تعذيب، حسب ادعائه.
    6.4 The State party maintains that the allegations of torture by the complainant and his family were based only on the complainant's own statements and the examination of those complaints did not produce objective evidence demonstrating that he had indeed been subjected to torture. UN 6-4 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات التعذيب من قبل أسرة صاحب الشكوى تستند فقط إلى الشكاوى التي تقدم بها هو، وأن فحص تلك الشكاوى لم يسفر عن أدلة موضوعية تثبت أنه تعرض للتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد