ويكيبيديا

    "أسر أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other families
        
    • more families
        
    other families are more pessimistic and believe that a primary school education is sufficient for both boys and girls, given the current lack of employment opportunities. UN وهناك أسر أخرى أكثر تشاؤما وترى أن تعليم المدارس الابتدائية كاف للبنين والبنات على حد سواء، بالنظر إلى الافتقار الحالي في فرص العمل.
    Actions to confiscate the property of 10 other families were also reported. UN وأفادت التقارير أيضاً عن إجراءات مصادرة ممتلكات عشر أسر أخرى.
    It was a common practice in many African countries for girls to be placed in other families in exchange for a cash compensation to the parents. UN وأوضحت أن إيداع الفتيات لدى أسر أخرى مقابل تعويض نقدي يحصل عليه اﻷهل هو ممارسة شائعة في عدد كبير من البلدان اﻷفريقية.
    In some cases, they were assisted by other families, for example, in setting up shelters. UN وتتلقى المساعدة في بعض الأحيان من أسر أخرى في بناء المأوى على سبيل المثال.
    More innocent Palestinian lives will be lost and more families will mourn for their loved ones if the occupying Power continues to act with complete impunity. UN وسوف يفقد المزيد من الفلسطينيين الأبرياء أرواحهم، وسوف تعيش أسر أخرى في فجيعة لفقد أحبائها، إذا استمرت السلطة المحتلة في ارتكاب هذه الأفعال دون التعرض لأي عقاب.
    other families either dropped off their employee in the street in front of their embassy or simply left them to fend for themselves when the bombing began. UN وقامت أسر أخرى بترك الخادمات العاملات لديهن في الشارع أمام سفاراتهن أو تركوهن يتدبرن أمرهن بأنفسهن عند بدء القصف.
    other families send their children away to school, if they can afford to do so, to protect them from recruitment. UN وترسل أسر أخرى أطفالها إلى مدارس بعيدة، إذا كان ذلك في وسعها، حمايةً لهم من التجنيد.
    Staff cared for the author's son during the transfer to Port Hedland, where he was housed with his father in a standard block near other families. UN كما أن الموظفين اعتنوا بطفل صاحب البلاغ خلال الترحيل إلى بورت هيدلاند، حيث وضع برفقة والده في جناح عام بقرب أسر أخرى.
    The Girl Guides took part in an exchange between States, staying with other families and learning about cultural differences. UN واشتركت المرشدات في عملية تبادل بين الدول، بالاقامة عند أسر أخرى والتعلﱡم في مجال الاختلافات الثقافية.
    The same night, the IDF took similar action with regard to 10 other families in the area. UN وفي الليلة ذاتها، اتخذ جيش الدفاع الاسرائيلي إجراء مماثلا فيما يتعلق بعشر أسر أخرى في المنطقة.
    Actions to confiscate the property of 10 other families were also reported. UN وأفادت التقارير أيضا عن إجراءات مصادرة ممتلكات أسر أخرى.
    She doesn't have any other family in town, so I'm looking at other families who might take her in. Open Subtitles ليس لديها أي عائلة أخرى في المدينة لهذا أبحث عن أسر أخرى قد تأخذها
    Each individual and each clan was defined by a specific relationship to a valley, a hill, the sea or the mouth of a river, and each of these kept the imprint of other families that had lived there. UN فكان كل من اﻷفراد ومن القبائل يعرف نفسه بما له من صلة معينة بواد أو رابية أو بالبحر أو بمصب نهر، وكان يحتفظ بذكرى استقبال أسر أخرى.
    Self-help, community-based action, self-esteem and confidence are central to empowerment. Some of this self-esteem in families with problems can come from their being encouraged and enabled to help other families. UN إن مساعدة الذات، والعمل الذي يرتكز على المجتمع المحلي، وإيجاد تقدير الذات والثقة، أمور جوهرية لتحقيق التمكين من الاحساس بالقدرة وبعض تقدير الذات هذا يمكن أن يأتي في اﻷسر التي تعاني من المشاكل من تشجيعها على مساعدة أسر أخرى وتمكينها من ذلك.
    In Jajce 202 Bosniak families have returned to their homes as part of a pilot project undertaken with the assistance of UNHCR, but it is reported that three other families, not officially registered in the project, have been turned away by local Bosnian Croat authorities. UN وفي يايتسي عادت ٢٠٢ من اﻷسر البوسنوية إلى بيوتها في إطار مشروع رائد تم الاطلاع به بمساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولكن يقال إن ثلاث أسر أخرى لم تكن مسجلة رسمياً في المشروع لم يسمح لها بالعودة من جانب السلطات الكرواتية البوسنية المحلية.
    48. It is a fact that the majority of refugees are privately accommodated, with relatives and with other families, which have taken them in of their own UN ٨٤- والواقع أنه يتم إعاشة غالبية اللاجئين بصفة شخصية لدى اﻷقارب أو أسر أخرى ترعاهم بموافقتهم وتمشياً مع رغباتهم الصريحة.
    There remains a large number of unaccompanied children and children taken in by other families under circumstances which encourage resort to the restavek system, which existed before the humanitarian crisis. UN وما زال يوجد عدد كبير من القصّر غير المصحوبين أو الأطفال الذين تستضيفهم أسر أخرى في ظل ظروف تشجع على الأخذ بممارسة " الأطفال المستعبدين " التي كانت قائمة قبل وقوع الأزمة الإنسانية.
    A few families chose to stay, including the remaining members of the al-Daya family and five other families. UN في حين اختارت بضع أسر أخرى البقاء وكان من بينها أفراد عائلة الداية الذين بقوا في مسكنهم وخمس أسر أخرى().
    other families are forced to spend most of their time on the streets to earn a living. UN وتمضي أسر أخرى معظم وقتها في الشوارع لكسب قوتها(50).
    With the Al Qaim camp and surrounding areas under ISIS control since 13 June, more than 60 families have left the camp towards the Syrian Arab Republic, while other families have sought shelter within the Al Qaim community. UN ونظرا لسيطرة تنظيم داعش على مخيم القائم والمناطق المحيطة به منذ 13 حزيران/يونيه، غادر أكثر من 60 أسرة المخيم نحو الجمهورية العربية السورية، بينما بحثت أسر أخرى عن مأوى داخل مجتمع القائم المحلي.
    Five more families have received notification that their homes will be destroyed because they have been constructed without permits. (The Jerusalem Times, 23 April) UN وتلقت خمس أسر أخرى إخطارا بأن منازلها ستهدم ﻷنها بنيت بدون تراخيص. )جروسالم بوست، ٢٣ نيسان/أبريل(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد