ويكيبيديا

    "أسر المفقودين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • families of missing persons
        
    • families of the missing
        
    • families of disappeared persons
        
    • families of the disappeared
        
    • families of persons unaccounted
        
    • bereaved families
        
    • the families of missing
        
    Furthermore, they should facilitate contacts, including cross-border contacts, between families of missing persons. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تيسر الاتصالات عبر الحدود بين أسر المفقودين.
    They should support initiatives from key actors and organizations in civil society involved in providing support for families of missing persons. UN وينبغي أن تدعَم المبادراتِ التي تتخذها الجهات الفاعلة والمنظمات الرئيسية في المجتمع المدني التي تقدم الدعم إلى أسر المفقودين.
    43. The families of missing persons should be given stronger support. Their social, economic and psychological needs must all be addressed. UN ٤٣ - ولا بد أن تحظى أسر المفقودين بقدر أكبر من الدعم، وأن يجري التطرق لاحتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والنفسية.
    These mortal remains were repatriated to the families of the missing by 2006. UN وأعيدت رفات الموتى إلى أسر المفقودين بحلول عام 2006.
    It is a priority policy area for the Government to adopt public policies and programmes of action to provide comprehensive assistance and support to the families of disappeared persons and help to search for, locate and identify such persons. UN ومن المواضيع التي توليها حكومة الجمهورية الأولوية رسم مسارات للسياسة العامة وبرامج العمل تهدف إلى تقديم الدعم والرعاية المتكاملة لأفراد أسر المفقودين في البحث عنهم وتحديد أماكن وجودهم وهوياتهم.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    The Committee hopes that the State party will communicate to it as soon as possible the criteria for compensating the families of missing persons. UN وترغب اللجنة في أن تطلعها الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن على المعايير التي حُدّدت لتعويض أسر المفقودين.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    The Committee hopes that the State party will communicate to it as soon as possible the criteria for compensating the families of missing persons. UN وترغب اللجنة في أن تطلعها الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن على المعايير التي حُدّدت لتعويض أسر المفقودين.
    It would also be of interest to know whether families of missing persons lost their entitlement to social benefits once the missing person was identified. UN وهو يود أيضاً معرفة ما إذا كان حق أسر المفقودين في مستحقات اجتماعية ينقضي عند التعرف على هويتهم.
    Ongoing attention was given to keeping the families of missing persons informed. UN وأولي يولى اهتمام دائم لمسألة إطلاع أسر المفقودين على ما يحصل بشأنهم من تطورات.
    There are also provisions for compensation for the families of missing persons. UN وهناك أيضا أحكام تتعلق بتعويض أسر المفقودين.
    Furthermore, the Missing Persons Institute, the Central Records and the Fund for Support to the families of missing persons had not yet become operational. UN وعلاوة على ذلك، لم يبدأ معهد المفقودين، والسجلات المركزية، وصندوق دعم أسر المفقودين بالعمل بعد.
    Furthermore, they should facilitate contacts, including cross-border contacts, between families of missing persons. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تيسر الاتصالات عبر الحدود بين أسر المفقودين.
    They should support initiatives from key actors and organizations in civil society involved in providing support for families of missing persons. UN وينبغي أن تدعَم المبادراتِ التي تتخذها الجهات الفاعلة والمنظمات الرئيسية في المجتمع المدني التي تقدم الدعم إلى أسر المفقودين.
    The Special Rapporteur has frequently met with associations of families of the missing and disappeared. UN وقد اجتمعت المقررة الخاصة مرارا مع رابطات أسر المفقودين والمختفين.
    Mr. Al-Musawi expressed his sympathies to the families of the missing Kuwaitis, who were likewise bereaved. UN وأعرب الموسوي عن تعاطفه مع أسر المفقودين الكويتيين، التي فُجعت في ذويها أيضا.
    However, most of the families of the missing remained without closure. UN بيد أن معظم أسر المفقودين لا تزال ملفاتها لم تغلق بعد.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that families of disappeared persons have unconditional access to social security, in particular pension and survivor benefits and child benefits. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تكفل حصول أسر المفقودين بدون قيد أو شرط على الضمان الاجتماعي، ولا سيما التقاعد وإعانات الناجين وإعانات الأطفال.
    243. Thirteen cases have been brought under the Act on Absence by Reason of Enforced Disappearance by the families of disappeared persons; eight received the appropriate compensation. UN 243- وفي إطار قانون إعلان الغياب هذا، عرضت أسر المفقودين 13 حالة تم صرف تعويضات مناسبة لثماني منها.
    The Ordinance also renders the families of the disappeared liable to heavy fines and harsh prison sentences if they speak of or report these crimes. UN وهذا الأمر يُعرض أيضاً أسر المفقودين لعقوبات قاسية بالغرامة والسجن إذا ما تحدثت عن هذه الجرائم أو أبلغت عنها.
    70. States are obliged to take measures to respond to the material, financial, psychological and legal needs faced by families of persons unaccounted for. UN 70- والدول مُلزمة باتخاذ تدابير لتلبية احتياجات أسر المفقودين المادية والمالية والنفسية والقانونية.
    We express our deep condolences to all the bereaved families and our heartfelt sympathy to those who have been injured. UN ونعرب عن عميق تعازينا لجميع أسر المفقودين وعن تعاطفنا القلبي مع الذين أصيبوا بجروح.
    the families of missing people face a whole range of problems arising from their situation of vulnerability. UN وتواجه أسر المفقودين مجموعة كاملة من المشاكل الناجمة عن حالة الضعف التي يعيشونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد