At the same time, the world market prices for these commodities are for the most part on a strong downward curve compared with other products. | UN | وتشهد في نفس الوقت أسعار الأسواق العالمية لمعظم هذه السلع الأساسية تراجعا مقارنة بأسعار غيرها من المنتجات. |
Although the majority of agricultural goods are not traded internationally, world market prices influence domestic prices. | UN | ورغم عدم الاتجار بمعظم السلع الزراعية على الصعيد الدولي، فإن أسعار الأسواق العالمية تؤثر على الأسعار المحلية. |
The current robust economic performance and the budgetary surplus largely reflect windfalls from the recent high world market prices for energy resources; an abrupt reversal of such prices could quickly undermine the Government's ability to allocate large funds to social programmes and industrial policy. | UN | ويعكس الأداء الاقتصادي القوي حاليا وفائض الميزانية إلى حد بعيد مكاسب غير محتسبة من أسعار الأسواق العالمية المرتفعة في الآونة الأخيرة بالنسبة لموارد الطاقة؛ ويمكن لعكس اتجاه هذه الأسعار بشكل مفاجئ أن يضعف بسرعة قدرة الحكومة على رصد مبالغ كبيرة للبرامج الاجتماعية والسياسة الصناعية. |
At the international level, they are stuck in a vicious cycle of heavy dependence on primary commodities, unstable and declining world market prices for non-oil primary commodities, low levels of export revenues, low levels of import capacities and unsustainable external debt. | UN | أما على الصعيد الدولي، فقد شلت حركتها حلقة مفرغة من الاتكال الشديد على السلع الأساسية، وعدم استقرار أسعار الأسواق العالمية وتناقصها بالنسبة للسلع الأساسية غير النفطية، وانخفاض مستويات الإيرادات من الصادرات، وانخفاض مستويات قدرات الاستيراد، وقدر لا يحتمل من الديون الخارجية. |
Due to the sharply increasing trends in world market prices for agricultural commodities such as powdered milk and cereals, programmes are being developed to assist African countries at their request to develop these two value chains to ensure food security and income generation for their populations. | UN | 10- وبسبب الاتجاهات الصاعدة صعودا حادا في أسعار الأسواق العالمية لسلع زراعية مثل الحليب المجفّف والحبوب، يجري إعداد برامج لمساعدة البلدان الأفريقية، عند الطلب، على تطوير سلسلتي القيمة هاتين من أجل ضمان الأمن الغذائي وتوليد الدخل لسكانها. |
The net effect of the secular decline in prices, however, depends on the extent to which world market prices are transmitted to producers and whether higher export volumes (for example, through productivity and yield improvements) make up for falling prices. | UN | غير أن أثر التدهور المزمن في الأسعار يتحدد حسب درجة نقل أسعار الأسواق العالمية إلى الجهات المنتجة وعلى مدى تعويض الانخفاض الحاصل في الأسعار بزيادة حجم الصادرات (من خلال تحسين الإنتاجية والغلة على سبيل المثال). |
Thus, most countries in the OECD used (and continue to use) them, causing world market prices to be lower than they would be otherwise, and harming producers in exporting countries who have a genuine comparative advantage but lack support through government subsidies. | UN | وهكذا فقد استخدمتها معظم بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (وما زالت تستخدمها) متسببة في انخفاض أسعار الأسواق العالمية إلى أدنى مما لو لم تستخدم الإعانات، والضرر بالمنتجين في البلدان المصدرة الذين لهم ميزة نسبية حقيقية لكنهم يفتقدون للدعم من خلال الإعانات التي تقدمها الحكومة. |