Details on the MERs obtained from the International Monetary Fund (IMF) and on the other rates used were given in paragraph 80 of the Committee's report. | UN | وأضاف أنه توجد في الفقرة 80 من تقرير اللجنة تفاصيل عن أسعار الصرف السائدة في السوق المأخوذة من صندوق النقد الدولي وعن الأسعار الأخرى المستخدمة. |
As suggested by the Committee on Contributions, MERs should be used for calculating GNP. | UN | وحسبما اقترحت لجنة الاقتراحات، ينبغي استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق لحساب الناتج القومي الإجمالي. |
She asked why PAREs had been used instead of MERs in some cases. | UN | وتساءلت عن سبب استخدام أسعار الصرف المعدلة بالأسعار بدلا من أسعار الصرف السائدة في السوق في بعض الحالات. |
Those data should be converted into United States dollars using market exchange rates where possible. | UN | وينبغي أن تحول هذه البيانات إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق كلما كان ذلك ممكنا. |
Some alternative ways to smooth fluctuations in market exchange rates include: | UN | وهناك طرق بديلة لتخفيف تقلبات أسعار الصرف السائدة في السوق من بينها: |
Abbreviations: GNI, gross national income; MER, market exchange rate. | UN | المعايير المنهجية لتحديد الدول الأعضاء التي يجوز استعراض أسعار الصرف السائدة في السوق المتعلقة بها بقصد النظر في إمكانية الاستعاضة عنها بأسعار أخرى |
Criteria for deciding when MERs should be replaced | UN | معايير تقرير الوقت الذي ينبغي فيه الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق |
MERs fluctuate considerably from year to year and indeed from day to day. | UN | وتتقلب أسعار الصرف السائدة في السوق اختلافا كبيرا من سنة إلى أخرى بل ومن يوم إلى آخر. |
Lastly, his delegation agreed with the Committee on Contributions that it was most appropriate to continue to use market exchange rates (MERs). | UN | وفي اﻷخير، يرى وفد جمهورية كوريا، مع اللجنة، أن من اﻷفضل الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق. |
As for the most appropriate conversion rate, that question was ultimately reduced to a choice between market exchange rates (MERs) and price-adjusted rates of exchange (PAREs). | UN | أما فيما يتعلق بأسعار التحويل اﻷكثر ملاءمة، فقد تقلصت تلك المسألة في نهاية المطاف إلى الخيار بين أسعار الصرف السائدة في السوق وأسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار. |
The Group supported the conclusion of the Committee on Contributions that market exchange rates (MERs) should continue to be used. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة للنتيجة التي توصلت إليها لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق. |
With regard to the issue of conversion rates, the Nordic countries shared the Committee's view that market exchange rates (MERs) should be the rule, and price adjusted rates of exchange (PAREs), the exception. | UN | أما فيما يتصل بمسألة أسعار الصرف، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي تؤيد رأي اللجنة الذي مفاده أن أسعار الصرف السائدة في السوق يجب أن تكون القاعدة وأن أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار هي الاستثناء. |
For such countries, price-adjusted rates of exchange (PAREs), should be used to correct the distortions and imbalances caused by MERs. | UN | وبالنسبة لتلك البلدان، ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار، وذلك لتصحيح التشوهات والاختلالات الناجمة عن أسعار الصرف السائدة في السوق. |
MERs of these countries were also compared to the United Nations operational rates and to conversion rates employed by the International Monetary Fund (IMF); | UN | وقورنت أسعار الصرف السائدة في السوق لهذه البلدان أيضاً بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة وبأسعار التحويل المعمول بها في صندوق النقد الدولي؛ |
In response to a request from the Committee, the United Nations Statistics Division had submitted a report on criteria for when to replace MERs for the purposes of preparing the scale. | UN | وذكر أنه استجابة لطلب من اللجنة، قدمت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تقريرا عن المعايير التي تستخدم لتقرير متى يتعين الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق لأغراض إعداد جدول الأنصبة. |
It also agreed that market exchange rates were the appropriate rates for comparing the national incomes of different countries. | UN | ويوافق وفده أيضا على أن أسعار الصرف السائدة في السوق هي اﻷسعار المناسبة لمقارنة الدخول القومية لمختلف البلدان. |
market exchange rates offered a satisfactory instrument to be used in conjunction with price-adjusted rates of exchange which smoothed out the effects of inflation over the base period. | UN | وتوفر أسعار الصرف السائدة في السوق أداة مرضية يمكن استخدامها في آن واحد مع أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار لتخفيف آثار التضخم أثناء فترة اﻷساس. |
The Committee was also concerned about the increasing effect of money speculation on market exchange rates. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها بشأن تزايد أثر المضاربات النقدية على أسعار الصرف السائدة في السوق. |
One approach would involve changing the thresholds of its two parameters, namely, the per capita GNI growth factor and the market exchange rate valuation index. | UN | وتتمثل طريقة التعديل الأولى في تغيير العتبات الخاصة بالمعيارين الرئيسيين المتمثلين في مُعامل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي والرقم القياسي لتقييم أسعار الصرف السائدة في السوق. |
Investment managers' transactions executed in other currencies are booked in United States dollars at the market rates of exchange prevailing at the time of the transaction. | UN | والمعاملات التي ينفذها مديرو الاستثمار بعملات أخرى تحول إلى الدولار حسب أسعار الصرف السائدة في السوق وقت المعاملة. |