Although cotton prices have improved recently, distortions in the cotton market need to be addressed and reduced. | UN | وعلى الرغم من تحسن أسعار القطن مؤخراً، يجب معالجة أوجه الانحراف في سوق القطن وخفضها. |
Softer steel prices and sharply lower cotton prices exerted a negative influence on the economies specializing in these commodities. | UN | فقد كان لانخفاض أسعار الصلب وما شهدته أسعار القطن من هبوط حاد تأثيرا سلبيا على الاقتصادات المتخصصة في هذه السلع. |
Although cotton prices have improved recently, distortions in the cotton market need to be reduced. | UN | وعلى الرغم من تحسن أسعار القطن مؤخرا فمن اللازم تقليل التشوهات في سوق القطن. |
The effect had been devastating for some countries, as evidenced by the sharp drop in cotton prices brought about by the subsidies granted to thousands of farmers in the North. | UN | ونَجَمَ عن ذلك أثر مدمر لبعض البلدان على نحو ما يشهد به الانخفاض الحاد في أسعار القطن الذي أدت إليه الإعانات الممنوحة لآلاف من المزارعين في الشمال. |
The continued volatility and relative low price of cotton indicates continued importance of cotton issues. | UN | ويعني استمرار تقلب أسعار القطن وانخفاضها النسبي أن قضايا القطن لا تزال تتسم بالأهمية. |
The extensive losses in cotton production due to these floods have contributed to the unprecedented increase in prices for cotton in the last quarter of 2010. | UN | وقد أسهمت الخسائر الضخمة في إنتاج القطن بسبب هذه الفيضانات في حدوث زيادات لم يسبق لها مثيل في أسعار القطن في الربع الأخير من عام 2010. |
The cost of lower cotton prices to Mali, according to Oxfam, amounted to $43 million in 2001. | UN | فقد بلغت تكلفة تدني أسعار القطن في مالي 43 مليون دولار عام 2001 حسبما أوردته منظمة أوكسفام. |
World cotton prices have been on the decline since the mid-1990s. | UN | هبطت أسعار القطن في العالم منذ منتصف التسعينات. |
But cotton prices fell sharply by 24.1 per cent, because of a large imbalance between supply and demand on the world market. | UN | بيد أن أسعار القطن انخفضت انخفاضا حادا بلغت نسبته ٢٤,١ في المائة بسبب الاختلال الكبير في التوازن بين العرض والطلب في اﻷسواق العالمية. |
cotton prices exhibited a similar trend. | UN | وأظهرت أسعار القطن اتجاهاً مماثلاً. |
9. In recent times, instability of cotton prices has also been extremely high. | UN | 9- ومؤخراً كان عدم استقرار أسعار القطن مرتفعاً للغاية أيضاً. |
However, cotton prices recorded a fall of 19 per cent between June and October 2008. | UN | غير أن أسعار القطن سجلت هبوطاً بنسبة 19 في المائة في الفترة ما بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/اكتوبر 2008. |
For instance, in 2001, due to subsidies to domestic producers in the United States and the European Union, the costs of lower cotton prices to a country like Mali have been estimated at $43 million. | UN | ففي عام 2001، على سبيل المثال، ونتيجة للإعانات المقدمة للمنتجين المحليين في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، قدرت تكلفة انخفاض أسعار القطن بالنسبة لبلد مثل مالي بمبلغ 43 مليون دولار. |
cotton prices have continued to slide -- although a modest increase was observed in the third quarter of 2002 -- reflecting the effects of higher production supported by favourable crop and weather conditions. | UN | وظلت أسعار القطن تتراجع - بالرغم من زيادة بسيطة سجلت في الربع الثالث من عام 2002 - مما يعكس الآثار المترتبة على تحسن الإنتاج، التي تدعمها جودة المحصول والأحوال الجوية. |
The decline in cotton prices will tighten foreign exchange constraints in African exporting nations, notably Mali, Côte d'Ivoire, Chad, Cameroon, Burkina Faso, Benin, the United Republic of Tanzania, Zambia and Uganda. | UN | وسوف يزيد انخفاض أسعار القطن من القيود المفروضة على القطع الأجنبي في الدول الأفريقية المصدرة، لا سيما مالي، وكوت ديفوار، وتشاد، وكاميرون، وبوركينا فاسو، وبنن، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وأوغندا. |
There are already signs that the new farm policy is affecting cotton prices and threatening the cotton sector in Mali and Benin -- the major exporting countries in West Africa. | UN | وثمة دلالات تشير إلى أن هذه السياسة الزراعية الجديدة تؤثر بالفعل على أسعار القطن وتهدد قطاع القطن في مالي وبنن، وهما البلدان الرئيسيان المصدران للقطن في غرب أفريقيا. |
In Benin, Mali and Burkina Faso, about 11 million people depend on cotton as their only source of income, and in Benin, for example, lower cotton prices have been associated with a 4 per cent rise in poverty in 2001. | UN | وفي بنن، ومالي، وبوركينا فاسو، يعيش حوالي 11 مليون شخص على القطن مصدراً وحيدا لدخلهم، وفي بنن، على سبيل المثال، ارتبط تدني أسعار القطن بارتفاع نسبة الفقر بمقدار 4 في المائة عام 2001. |
Estimates by the International Cotton Advisory Committee indicate that the withdrawal of cotton subsidies would raise cotton prices by 11 cents per pound, or by 26 per cent. | UN | وتشير تقديرات اللجنة الاستشارية الدولية للقطن إلى أن سحب الإعانات المقدمة للقطن من شأنه أن يرفع أسعار القطن ب11 سنتاً للرطل، أي بنسبة 26 في المائة. |
Continued decline and volatility in cotton prices require an urgent response, inter alia through the design and implementation of a commodity price stabilization scheme. NAMA | UN | واستمرار هبوط وتقلب أسعار القطن يتطلب استجابة سريعة، وذلك في جملة أمور من خلال تصميم وتنفيذ مخطط لتثبيت أسعار السلع الأساسية. |
Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared. | UN | لذلك، تستمر أسعار القطن والخشب في الانخفاض، على سبيل المثال، بينما تتصاعد أسعار المنسوجات والأثاث. |
As a result, the price of cotton had dropped to its lowest level in 30 years. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن انخفضت أسعار القطن إلى أدنى مستوى لها في ثلاثين عاماً. |
Rising prices for cotton (increasing by 28 per cent from 1994 to 1996) and oil have benefited Egypt, as have higher prices for phosphates (15 per cent in the same period) in the case of Morocco. | UN | وأفادت مصر من تزايد أسعار القطن )بنسبة ٨٢ في المائة في الفترة من عام ٤٩٩١ إلى عام ٦٩٩١( وأسعار النفط، كما أفادت المغرب من ارتفاع أسعار الفوسفات )٥١ في المائة خلال الفترة نفسها(. |