ويكيبيديا

    "أسفنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our regret
        
    • our regrets
        
    • sorry we
        
    • our sorrow
        
    • sorrow at
        
    • regret at
        
    • we're sorry
        
    • we regret
        
    Humanitarian assistance matters are a deserved priority of this Assembly, and we reiterate our regret that consensus could not be reached at this time. UN إن مسائل المساعدة اﻹنسانية لها أولوية بحق في هذه الجمعية، ونؤكد مرة أخرى أسفنا ﻷن توافق اﻵراء لم يتحقق في هذه المرحلة.
    Allow me also to wish our Korean colleague every success and express our regret at his departure. UN واسمحوا لي كذلك أن أتمنى لزميلنا من كوريا النجاح كله وأن نعبر عن أسفنا لمغادرته.
    Please express our regrets to the Shah, but we cannot join him. Open Subtitles ،أرجوك أرسل أسفنا إلى الشاه .لكننا لانستطيع الإنضمام معه
    I just really wanted to stop by and say personally how sorry I am, how sorry we all are. Open Subtitles أردت فقط صراحةً أن أمُر بكِ و أعبِّر ,لكِ شخصياً عن مدى أسفي عن مدى أسفنا جميعاً
    Here, we express our sorrow at the loss of the two children, and at the loss of any civilian life on both sides. UN بداية نحن نعبر عن أسفنا لفقدان الطفلين، ولأية أرواح مدنية من الجانبين.
    We also express our heartfelt sorrow at the passing away of Judge Saiga, earlier this year. UN كما نعرب عن عميق أسفنا لوفاة القاضي سايجا، في وقت سابق من هذا العام.
    Mr. Poe. My wife and i just wanted to say we're sorry for your loss. Open Subtitles سيد (بو)، أردت أنا وزوجتي التعبير عن أسفنا الشديد لمصابك
    I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. UN أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل.
    We have to reiterate our regret that the investigation of the shooting down of the UNOMIG helicopter is being carried out only partially. UN ونود أن نكرر أسفنا لكون التحقيقات في إسقاط طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة لم تتم إلا جزئيا.
    If that is the case, we can only express our regret. UN وإذا كان هذا هو الحال، لا يسعنا إلا أن نعرب عن أسفنا.
    As on numerous occasions when disarmament issues have been discussed, we once again feel obliged to put on record our regret that the Conference on Disarmament has not yet been able to reach consensus on the question of enlarging its membership. UN وكما حدث في العديد من المناسبات، عندما نوقشت مسائل نزع السلاح، نشعر مرة أخرى بأن لزاما علينا أن نسجل أسفنا ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن بعد من التوصل الى توافق في الرأي حول مسألة توسيع عضويته.
    However, we should like to record our regret at the fact that a State has been singled out for mention in the text. UN بيد أننا نود أن نسجل أسفنا إزاء حقيقة أن دولة واحدة استفردت بالذكر في النص.
    We therefore join in this well-deserved special tribute to his memory in which we express our regret at his passing. UN ولذلك، فإننا نضم صوتنا إلى هذا المحفل الخاص لتأبينه، ونعرب عن أسفنا لرحيله.
    Mr. Lucas (Angola): At the outset we would like to express our regrets for the air accidents yesterday in the Russian Federation. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): في البداية نود أن نعرب لكم، السيد الرئيس، عن أسفنا للحادثتين الجويتين اللتين وقعتا يوم أمس في الاتحاد الروسي.
    " I think we have done what anybody would do in these circumstances, first of all we have acknowledged responsibility clearly, unambiguously, quickly; we have expressed our regrets to the Chinese authorities. " UN " أعتقد أننا قمنا بما يقوم به أي شخص في هذه الظروف، إذ أقررنا أولاً بالمسؤولية بوضوح ودون لبس وبسرعة؛ وأعربنا عن أسفنا للسلطات الصينية " ().
    " I think we have done what anybody would do in these circumstances, first of all we have acknowledged responsibility clearly, unambiguously, quickly; we have expressed our regrets to the Chinese authorities. " UN " أعتقد أننا قمنا بما يقوم به أي شخص في هذه الظروف، إذ أقررنا أولاً بالمسؤولية بوضوح ودون لبس وبسرعة؛ وأعربنا عن أسفنا للسلطات الصينية " ().
    I can't express to you how sorry we are for your loss. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن مدى أسفنا على خسارتك
    Again, I cannot tell you how sorry we are for this whole misunderstanding. Open Subtitles مرة أخرى أنني لا أستطيع أن اخبرك عن مدى أسفنا لسوء الفهم.
    Furthermore, I would like to tell the distinguished Ambassador of Mexico, Ambassador Marín Bosch, how sorry we are to see him leave. As the representative of Mexico and as a colleague in our Conference, he has made major contributions to the cause of the work of the CD. UN كما أود أن أعرب لسفير المكسيك المبجل السفير مارين بوش عن أسفنا لمغادرته لنا، فقد قدم مساهمات كبرى، كممثل للمكسيك وزميل في مؤتمرنا، إلى قضية أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    We also wish to express our sorrow at the death of three very distinguished judges: Judge Tarassov, Judge Ago and the Latin American Judge Ruda. UN كما نود أن نعرب عن أسفنا لوفاة القضــــاة المرموقين الثلاثة: القاضي تاراسوف والقاضي آغو والقاضي اﻷمريكي اللاتيني رودا.
    We therefore express regret at today's deterioration of the situation, which resulted in nine more dead Palestinians. UN ولذلك، نعرب عن أسفنا للتدهور الذي طرأ على الحالة اليوم وأدى إلى مقتل تسعة فلسطينيين آخرين.
    - Frank, again, we're sorry about that. - I'm just kidding. I'm over it. Open Subtitles ــ (فرانك) نكرّر أسفنا بذلك الشأن ــ أنا أمزح، لقد نسيتُ الأمر
    we regret that progress on a cut-off agreement appears to be slow. UN ونعرب عن أسفنا لما يبدو من التقدم في اتفاق وقف اﻹنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد