That had been the case with the alleged shipment of arms to Sierra Leone by Sandline International from Bulgaria. | UN | وكانت تلك هي الحالة التي ادعي فيها بشحن أسلحة إلى سيراليون من شركة ساندلاين الدولية في بلغاريا. |
They occur when States wilfully transfer arms to terrorists or when States turn a blind eye to such transfers taking place on their own territory. | UN | إنه يتم عندما تنقل الدول عن قصد أسلحة إلى الإرهابيين أو عندما تتغاضى عن عمليات النقل التي تتم على أراضيها. |
There is no record concerning any export of arms to UNITA. | UN | ولا يوجد في السجلات ما يدل على تصدير أي أسلحة إلى يونيتا. |
Commanders have even sold weapons to children so they could enter the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | بل أن قادة باعوا أسلحة إلى أطفال ليتمكنوا من دخول برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
For these reasons, the Group simply enquired whether Poland had sold or transferred weapons to any “neighbouring country or nearby State”. | UN | ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“. |
Similarly, the same methods used to smuggle consumer items could also be used to smuggle weapons into Lebanon. | UN | وعلى غرار ذلك، يمكن أيضا استخدام نفس الأساليب المستخدمة في تهريب المواد الاستهلاكية لتهريب أسلحة إلى لبنان. |
It could also include an undertaking not to ship arms to destinations where there was a risk that they could be used in conflict, etc. | UN | ويمكن تضمين الوثائق أيضا تعهدا بعدم شحن أسلحة إلى جهات مقصد يُحتمل أن تستخدم فيها في صراع ما أو فيما شابه ذلك. |
It could also include an undertaking not to ship arms to destinations where there was a risk that they could be used in conflict, etc. | UN | ويمكن تضمين الوثائق أيضا تعهدا بعدم شحن أسلحة إلى جهات مقصد يُحتمل أن تستخدم فيها في صراع ما أو فيما شابه ذلك. |
The Group recommended that the activities of khat traders be closely monitored to discourage them from providing funds or arms to the factions engaged in the Somali conflict. | UN | وأوصى الفريق برصد أنشطة تجار القات عن كثب لمنعهم من تقديم أموال أو أسلحة إلى الفصائل المشاركة في الصراع الصومالي. |
On the basis of an end-user certificate supplied by a Yugoslav broker, an export licence had been issued for the sale of arms to Nigeria. | UN | وصدر ترخيص التصدير، لبيع أسلحة إلى نيجيريا استنادا إلى شهادة المستعمل النهائي التي قدمها سمسار يوغوسلافي. |
Moreover, Costa Rica has not served as a conduit for the transfer of arms to Somalia. | UN | ولم تكن كوستاريكا نقطة وصل في نقل أسلحة إلى تلك الدولة. |
Similarly, I should like to inform you that Costa Rica has not been a conduit for the transit of arms to those countries. | UN | كما نرجو الإحاطة أيضا بأن كوستاريكا لم تكن نقطة وصل في نقل أسلحة إلى هذين البلدين. |
The Panel has been investigating allegations of a possible transfer of weapons to the Qadhafi regime in 2011. | UN | ويجري الفريق تحقيقات في ادعاءات متعلقة بإمكانية نقل أسلحة إلى نظام القذافي في عام 2011. |
Alak is clearly describing my ex-boyfriend, who is clearly selling weapons to our greatest enemy. | Open Subtitles | ألاك وتصف بوضوح بلدي صديقها السابق، الذي هو بيع بوضوح أسلحة إلى أكبر عدو لنا. |
I have two questions for you. One, did you sell weapons to the Votanis Collective? | Open Subtitles | لدي سؤالان لك, أولاً, هل بعت أسلحة إلى الفوتان؟ |
So, the CIA decided to sell weapons to Iran which was forbidden by your Congress and by international law. | Open Subtitles | لذلك, قررت وكالة الاستخبارات المركزية أن تبيع أسلحة إلى إيران وهو ما كان ممنوعا من قبل الكونجرس والقانون الدولي. |
Since August, RUF has moved weapons to Liberia via Kailahun, then caching them in the " Kuya area " . | UN | ومنذ آب/أغسطس قامت الجبهة بنقل أسلحة إلى ليبريا عبر كيلاهون، ثم أخفتها في " منطقة كويا " . |
notifications to the Committee, the Federal Government has not imported weapons into Somalia in full compliance with its obligations. | UN | وبوجه عام، فإن الحكومة الاتحادية لم تف فيما استوردته من أسلحة إلى الصومال تمام الوفاء |
Regardless of these facts, the above-mentioned letter accuses Turkey of cooperating with Libya and other States to send weapons into Syria. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحقائق، تتهم الرسالة المشار إليها أعلاه تركيا بالتعاون مع ليبيا ودول أخرى من أجل إرسال أسلحة إلى سورية. |
23. Many deaths in detention had been reported but most of them had been linked to smuggling weapons into prisons. | UN | 23- وقد أُعلن عن حالات وفيات عديدة في السجن وكان أغلبها مرتبطا بإدخال أسلحة إلى السجون. |
To date, UNIFIL has neither been provided with, nor found, evidence of the smuggling of arms into its area of operations. | UN | وحتى تاريخه، لم يُقدم إلى القوة المؤقتة دليل على تهريب أسلحة إلى داخل منطقة عملياتها، ولم تعثــر على أي دليل من هذا النوع. |
LETTER DATED 26 SEPTEMBER 2002 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF UKRAINE ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE ENGLISH TEXT OF THE STATEMENT OF THE PRESS SERVICE OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF UKRAINE CONCERNING ACCUSATIONS OF UKRAINE'S SALE OF armaments to IRAQ | UN | الأميـن العـام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بـها النص الإنكليزي لبيان الدائرة الصحفية بوزارة خارجية أوكرانيا بشأن الاتهامات القائلة بقيام أوكرانيا ببيع أسلحة إلى العراق |
Selling guns to the general that were later used to kill 12 British aid workers. | Open Subtitles | بيع أسلحة إلى الجنرال الذي قام باستخدامها لقتل12عاملاغاثةبرطاني. |
On 7 May 2005 the lorries containing the arms arrived at Hudur, the capital city of the Bakool region, and temporarily stored the arms at the Hudur police station. | UN | وفي 7 أيار/مايو 2005، وصلت الشاحنات حاملة أسلحة إلى حدر، عاصمة منطقة باكول، وتم تخزين الأسلحة مؤقتا في مركز شرطة حدر. |