The International Committee of the Red Cross (ICRC) urges States that have not yet done so to ratify or accede to this important instrument and to ensure that blinding laser weapons are neither produced nor made available. | UN | وتحث لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول التي لم تصدق على هذا الصك الهام أو التي لم تنضم إليه بعد على أن تفعل ذلك، وعلى أن تكفل عدم إنتاج أسلحة الليزر المسببة للعمى وعدم توفرها. |
Research on space—based laser weapons has been intensified. | UN | وكُثفت البحوث بشأن أسلحة الليزر الفضائية. |
Research has focused on strategic as well as tactical laser weapons mounted on aircraft, armoured vehicles and ships. | UN | وقد ركزت البحوث على أسلحة الليزر التكتيكية والاستراتيجية التي توضع على الطائرات والعربات المدرعة والسفن. |
The Vienna conference adopted a protocol which prohibits the transfer and use of anti-personnel laser weapons. | UN | فقد اعتمد مؤتمر فيينا بروتوكولا يحظر نقل واستخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد. |
However, space-based lasers would require an immense amount of energy. | UN | غير أن أسلحة الليزر الفضائية تتطلب قدراً هائلاً من الطاقة. |
It also supported the expansion of the scope of Protocol IV and would refrain from the use of the laser weapons prohibited by that Protocol. | UN | وهي تؤيد أيضاً توسيع نطاق البروتوكول الرابع، وستمتنع عن استخدام أسلحة الليزر التي يحظرها ذلك البروتوكول. |
Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons. | UN | وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
" A Protocol on the prohibition of the use of laser weapons designed to cause permanent blindness has been successfully negotiated. | UN | " لقد تحقق النجاح في المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول بشأن حظر استخدام أسلحة الليزر المصممة بحيث تسبب عمى دائماً. |
The States parties adopted a new Additional Protocol IV to the Convention in which they agreed to ban the use and transfer of anti-personnel blinding laser weapons. | UN | فقد اعتمدت الدول اﻷطراف بروتوكولا جديدا للاتفاقية، هو البروتوكول الرابع، واتفقت فيه على حظر استخدام ونقل أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد التي تسبب فقد البصر. |
Belgium is also aware of the dangers posed by new laser weapons and their horrendous consequences. | UN | وتدرك بلجيكا أيضا أخطار أسلحة الليزر الجديدة وعواقبها المروعة. |
It is also a major achievement that this Protocol includes a prohibition on the transfer of blinding laser weapons. | UN | وتضمن هذا البروتوكول حظر نقل أسلحة الليزر المسببة للعمى انجازا كبيرا أيضا. |
The adoption in Vienna by the Review Conference of the States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) of an additional Protocol, Protocol IV on blinding laser weapons, was a step forward. | UN | وكان اعتماد المؤتمر الاستعراضي الذي عقدته في فيينا الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، لبروتوكول اضافي، أي البروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر التي تسبب العمى، خطوة نحو اﻷمام. |
We welcome agreement in Vienna to an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | ونرحب بالاتفاق الذي توصل إليه في فيينا حول بروتوكول إضافي للاتفاقية يحظر انتاج ونقل أسلحة الليزر التي تسبب العمى. |
For the purposes of the 1980 Convention, a protocol could be agreed on without lengthy negotiation; it could, in simple language, ban blinding as a method of warfare and outlaw the use of laser weapons for this purpose. | UN | وتحقيقا لمقاصد اتفاقية عام ١٩٨٠ يمكن دون مفاوضات طويلة الاتفاق على بروتوكول يحظر بعبارات واضحة صريحة أسلحة الليزر المسببة للعمى كطريقة من طرق الحرب ويحرم استخدامها. |
The prohibitions against the uses of blinding laser weapons or the placement of weapons in outer space were cited as good examples by some Board members. | UN | واستشهد بعض أعضاء المجلس بأن الحظر المفروض على استخدام أسلحة الليزر المسببة للعمى أو وضع أسلحة في الفضاء الخارجي ما هي إلا أمثلة جيدة على ذلك. |
(viii) blinding laser weapons, | UN | ' ٨ ' أسلحة الليزر التي تصيب بالعمى، |
The body of international humanitarian law also prohibits the use and transfer of certain weapons, such as blinding laser weapons and anti-personnel landmines. | UN | والقانون الإنسان الدولي في مجمله يحظر كذلك استخدام ونقل بعض الأنواع من الأسلحة ، مثل أسلحة الليزر المسببة للعمى والألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
I refer here to the conclusion of amendments to its Protocol II on landmines, and the adoption of an additional protocol on blinding laser weapons. | UN | وأشير هنا إلى إتمام تعديلات على البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام اﻷرضية، وإقرار بروتوكول إضافي عن أسلحة الليزر المسببة لفقد البصر. |
In the field of conventional weapons, and in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons, the adoption of Protocol II on Mines, Booby-Traps and Other Such Devices and Additional Protocol IV on anti-personnel blinding laser weapons, have been significant achievements. | UN | وفي ميدان اﻷسلحة التقليدية وفي سياق الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، فإن اعتماد البروتوكول الثاني بشأن اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، واعتماد البروتوكول اﻹضافي الرابع بشأن أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد والمسببة للعمى، يعتبران من الانجازات الهامة. |
One step in the right direction, namely, the strengthening of international humanitarian law, was taken with the drafting of Protocol IV, which prohibits the use of blinding laser weapons. | UN | ولقد اتخذت خطوة في الاتجاه الصحيح، عنيت تعزيز القانون اﻹنساني الدولي، وذلك عند صياغة البروتوكول الرابع الذي يحظر استعمال أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
We welcome the adoption, by the recent Vienna Review Conference of the parties to the 1981 Convention on certain conventional weapons, of a new Protocol on blinding lasers. | UN | ونرحب باعتماد مؤتمر فيينا اﻷخير لﻷطراف في اتفاقية ١٩٨١ الخاصة بأسلحة تقليدية معينة لبروتوكول جديد بشأن أسلحة الليزر التي تسبب العمى. |