For its part, the United States continues to make steady progress in destroying its chemical weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة من ناحيتها إحراز تقدم مطرد في تدمير أسلحتها الكيميائية. |
I also welcome the steps already taken by a number of countries to assist Russia to destroy its chemical weapons. | UN | وأرحب كذلك بالخطوات التي اتخذها عدد من البلدان بالفعل لمساعدة روسيا على تدمير أسلحتها الكيميائية. |
The Libyan Arab Jamahiriya is also making progress towards the elimination of its chemical weapons. | UN | والجماهيرية العربية الليبية أيضا تحرز تقدما نحو القضاء على أسلحتها الكيميائية. |
Three former possessor States have completed the destruction of all their chemical weapons. | UN | وانتهت ثلاث دول حائزة سابقة من تدمير كل أسلحتها الكيميائية. |
The European Union does not underestimate the difficulties faced by some States in allocating the resources necessary for the destruction of their chemical weapons. | UN | والاتحاد الأوروبي لا يقلل من شأن الصعوبات التي واجهتها بعض الدول في تخصيص الموارد اللازمة لتدمير أسلحتها الكيميائية. |
In that regard, my delegation welcomes the completion by Albania of the destruction of its chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بانتهاء ألبانيا من تدمير أسلحتها الكيميائية. |
Another State party has irreversibly disposed of more than 83 per cent of its chemical weapons. | UN | وقضت دولة عضو أخرى على نحو لا رجعة فيه على ما يزيد على 83 في المائة من أسلحتها الكيميائية. |
Russia has pledged to destroy its chemical weapons anyway. | UN | فقـــد تعهدت روسيا بتدمير أسلحتها الكيميائية على أية حــال. |
17. The Syrian Arab Republic has reaffirmed its commitment to the elimination of its chemical weapons programme in a timely manner. | UN | الخاتمة 17 - لقد أكدت الجمهورية العربية السورية من جديد على التزامها بإزالة برنامج أسلحتها الكيميائية في الوقت المناسب. |
15. The Syrian Arab Republic has reaffirmed its commitment to the complete elimination of its chemical weapons by this deadline. | UN | 15 - وأكدت الجمهورية العربية السورية من جديد التزامها بإتمام إزالة برنامج أسلحتها الكيميائية في هذا الموعد الأقصى. |
The Syrian National Authority agreed to submit a national paper providing a historical overview of its chemical weapons programme. | UN | ووافقت الهيئة الوطنية السورية على تقديم ورقة وطنية تُضمَّن عرضا عن ماضي برنامج أسلحتها الكيميائية. |
Under the supervision of OPCW experts, supported by the United Nations, the Syrian Arab Republic began to destroy its chemical weapons. | UN | وبدأت الجمهورية العربية السورية تدمير أسلحتها الكيميائية تحت إشراف خبراء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبدعم من الأمم المتحدة. |
At the same time, the Syrian Arab Republic made significant progress eliminating other parts of its chemical weapons programme. | UN | وفي الوقت نفسه، أحرزت الجمهورية العربية السورية تقدما كبيرا في مجال القضاء على الأجزاء الأخرى من برنامج أسلحتها الكيميائية. |
It is the responsibility of the Syrian Arab Republic to complete the removal of its entire stockpile of chemical weapons material and ensure the full elimination of its chemical weapons programme on its territory. | UN | وتقع على عاتق الجمهورية العربية السورية مسؤولية إكمال عملية إزالة كامل مخزونها من مواد الأسلحة الكيميائية، وكفالة القضاء التام على برنامج أسلحتها الكيميائية على أراضيها. |
The Libyan Arab Jamahiriya has undertaken measures to ensure that its chemical weapons stockpiles will be destroyed by the year 2011, in accordance with the deadline set by the Conference of States Parties. | UN | واتخذت الجماهيرية العربية الليبية تدابير لضمان تدمير مخزونات أسلحتها الكيميائية بحلول عام 2011، وفقا للمهلة التي حددها مؤتمر الدول الأطراف. |
They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. | UN | ودعوا أيضاً الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب وقت ممكن. |
They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. | UN | ودعوا أيضا الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب وقت ممكن. |
They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. | UN | كما دعوا الدول التي أعلنت حيازتها للأسلحة الكيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب أجل ممكن. |
They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. | UN | ودعوا أيضا الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب تاريخ ممكن. |
They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. | UN | كما دعوا الدول التي أعلنت حوزتها للأسلحة الكيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب أجل ممكن. |
The DTRA Chemical Weapons Elimination Program helps other States destroy their chemical weapons. | UN | ويقدم برنامج القضاء على الأسلحة الكيميائية التابع لوكالة الحد من الأخطار المساعدة للدول الأخرى في تدمير أسلحتها الكيميائية. |