ويكيبيديا

    "أسلوب التسليم المراقب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • controlled delivery
        
    The legislation in 84 per cent of States replying in the period 2004-2006 provided for the use of controlled delivery. UN وأفادت 84 في المائة من الدول المجيبة في الفترة 2004-2006 بأن تشريعها ينص على استخدام أسلوب التسليم المراقب.
    The Egyptian drug control agency has resolved several important cases by using the method of controlled delivery, after taking all the necessary legal and administrative measures. UN وقد حلت إدارة مكافحة المخدرات المصرية عدة قضايا هامة باستخدام أسلوب التسليم المراقب بعد اتخاذ جميع التدابير القانونية والإدارية اللازمة.
    The technique of controlled delivery remains a major asset for drug law enforcement authorities. UN 187- لا يزال أسلوب التسليم المراقب مفيدا للغاية لسلطات انفاذ قوانين المخدرات.
    42. More than one half of the Governments replying indicated that their national legislation allowed the use of the technique of controlled delivery. UN 42 - وأوضح ما يزيد على نصف الحكومات التي ردت على الاستبيان أن تشريعاتها الوطنية تسمح باستخدام أسلوب التسليم المراقب.
    2. Invites Governments to conclude agreements and arrangements providing for the effective use of the technique of controlled delivery; UN 2- تدعو الحكومات إلى إبرام اتفاقات وترتيبات تنص على استخدام أسلوب التسليم المراقب على نحو فعّال؛
    They noted that in some countries there were restrictions that impeded the exchange of operational information, which often handicapped the ability of law enforcement authorities to target drug traffickers, for example, by using the technique of controlled delivery. UN ولاحظوا أن هناك في بعض البلدان قيودا تعرقل تبادل المعلومات العملياتية. وهذا كثيرا ما يعيق قدرة سلطات إنفاذ القانون على استهداف المتجرين بالمخدرات، وذلك مثلا باستخدام أسلوب التسليم المراقب.
    Some laws provide for the protection of witnesses, as well as the use of undercover agents in related investigations and the use of controlled delivery. UN وينص بعض القوانين على حماية الشهود وعلى الاستعانة بعملاء سريين في إجراء التحريات ذات الصلة واستخدام أسلوب التسليم المراقب.
    The Secretariat is planning a round table interactive discussion on the use of the controlled delivery technique as an effective law enforcement counter-measure to dismantling trafficking syndicates. UN تعتزم الأمانة تنظيم مائدة مستديرة لإجراء مناقشة تفاعلية حول أسلوب التسليم المراقب بصفته أحد تدابير إنفاذ القانون المضادة الفعالة في تفكيك عصابات الاتجار.
    In conclusion, although the technique of controlled delivery was widely used by States in all regions, the percentage of States having legislation permitting its use remained largely the same as in the previous reporting period. UN 51- وختاما، فرغم أن الدول استخدمت أسلوب التسليم المراقب على نطاق واسع في جميع المناطق فإن نسبة الدول التي لديها تشريعات تسمح باستخدامه ظلت عموما هي نفسها كما كانت في فترة الإبلاغ السابقة.
    Accordingly, UNDCP has launched seven national and subregional projects intended to reduce drug smuggling into central Asian States from Afghanistan, and is further elaborating projects to strengthen the capacities of drug law enforcement agencies in data and information collection, as well as by means of promotion of controlled delivery. UN وتبعا لذلك، فإن اليوندسيب يباشر سبعة مشاريع وطنية ودون اقليمية يقصد منها الحد من تهريب المخدرات الى داخل دول آسيا الوسطى من أفغانستان، كما يعمل على اعداد مشاريع أخرى من أجل تعزيز قدرات الأجهزة المعنية بانفاذ قوانين المخدرات على جمع البيانات والمعلومات، وكذلك بواسطة ترويج أسلوب التسليم المراقب.
    The Meeting, which was hosted by the Government of Argentina, examined measures to counter illicit drug trafficking in synthetic drugs, strategies for dismantling drug trafficking organizations, the use of controlled delivery and the handling of drug informants and undercover agents. UN ونظـر الاجتمـاع ، الـذي استضافته حكومـة اﻷرجنتين ، في تدابير للتصدي للاتجار غير المشروع في المخدرات الاصطناعية ، واستراتيجيات تفكيك تنظيمات الاتجار بالمخدرات ، واستخدام أسلوب التسليم المراقب ، وتسيير المبلغين عن المخدرات والعملاء السريين .
    China reported that its narcotics control authority, in cooperation with Afghan and Pakistan law enforcement authorities, successfully investigated several drug smuggling cases in the Golden Crescent area in 2007 by employing the technique of controlled delivery. UN وأبلغت الصين أن السلطة المعنية بمراقبة المخدرات فيها نجحت بالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون الباكستانية والأفغانية، في التحري بشأن عدة حالات لتهريب المخدرات في منطقة الهلال الذهبي عام 2007، من خلال استخدام أسلوب التسليم المراقب.
    In that regard emphasis should be placed on improving the use of the law enforcement technique of controlled delivery, which could be enhanced through a regional meeting involving the key countries affected by illicit transit traffic. UN وفي هذا الصدد، قيل انه ينبغي أن ينصبّ التركيز على تحسين الاستفادة من أسلوب التسليم المراقب في انفاذ القانون، ويمكن تعزيز ذلك من خلال اجتماع اقليمي يشمل البلدان الرئيسية المتضررة بالاتجار العابر غير المشروع.
    In one country, a specific legislative recommendation on controlled delivery was made (para. 4). UN وقدِّمت إلى أحد البلدان توصية تشريعية محددة بشأن استخدام أسلوب التسليم المراقب (الفقرة 4).
    (e) controlled delivery techniques had proven effective in dismantling the operations of West African networks. UN (ﻫ) أنَّ أسلوب التسليم المراقب قد أثبت فعاليته في تفكيك عمليات شبكات غرب أفريقيا.
    " controlled delivery " is one of the investigation techniques already used by the ACB. Electronic surveillance equipment is deployed mainly for the purposes of monitoring. UN كما إنَّ أسلوب " التسليم المراقب " هو واحد من أساليب التحقيق التي استخدمها مكتب مكافحة الفساد من قبلُ، وتنتشر معدات المراقبة الإلكترونية لأغراض الرصد بصفة رئيسية.
    Several States provided examples of the use of special investigative techniques for the purpose of international cooperation. These included corruption cases on the basis of phone surveillance data, and two corruption cases involving controlled delivery. UN ٧١- وقدّمت عدة دول أمثلة على استخدام أساليب التحري الخاصة بغرض التعاون الدولي تشمل حالات فساد استُقيت بشأنها بيانات بواسطة الترصد الهاتفي، وحالتي فساد استُخدم فيهما أسلوب التسليم المراقب.
    4. Decisions to use controlled delivery at the international level may, with the consent of the States Parties concerned, include methods such as intercepting and allowing the goods to continue intact or be removed or replaced in whole or in part. UN 4- يجوز، بموافقة الدول الأطراف المعنية، أن تشمل القرارات التي تقضي باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيد الدولي طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع والسماح لها بمواصلة السير سالمة أو ازالتها أو ابدالها كليا أو جزئيا.
    “[Within] the basic principles of their respective domestic legal systems, [ensure that their] legislation, procedures and practices allow for the use of the technique of controlled delivery both at the domestic and at the international level, subject to agreements, arrangements and understandings between States;” UN " ]أن تكفل سماح تشريعاتها واجراءاتها وممارساتها[ باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيدين المحلي والدولي ، وذلك في اطار المبادىء اﻷساسية التي تقوم عليها نظمها القانونية ، ورهنا بابرام اتفاقات وترتيبات وصيغ تفاهم بين الدول ؛ "
    4. Decisions to use controlled delivery at the international level may include methods such as intercepting and allowing the goods to continue intact or removed or replaced in whole or in part. UN ٤ - يجوز أن تشتمل القرارات المتعلقة باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيد الدولي على طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع والسماح لها بمواصلة السير سالمة أو ازالتها أو ابدالها كليا أو جزئيا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد