| The acquisition provided the company's competitiveness with improved access to the Eastern European markets. | UN | وأتاح هذا الشراء للشركة، فيما يتعلق بقدرتها التنافسية، تحسين إمكانية الوصول إلى أسواق أوروبا الشرقية. |
| Direct rail transport to western European markets would involve distances of 10,000 km or more. | UN | وينطوي النقل المباشر بالسكك الحديدية إلى أسواق أوروبا الغربية على قطع مسافات لا تقل عن ٠٠٠ ١٠ كيلومتر. |
| The candidate countries from Eastern Europe and the Baltic area are crucially dependent on robust import demand in the Western European markets for making a reality of such a strategy. | UN | والبلدان المرشحة من أوروبا الشرقية ومنطقة البلطيق للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي تعتمد اعتمادا حاسما على الطلب القوي على وارداتها في أسواق أوروبا الغربية، من أجل تحقيق مثل هذه الاستراتيجية. |
| The disappearance of the Eastern European markets had made it necessary to take a series of measures to improve efficiency and integrate into the world economy. | UN | فقد أدى اختفاء أسواق أوروبا الشرقية إلى أن يكون من الضروري اتخاذ سلسلة من التدابير لتحسين الكفاءة والاندماج في الاقتصاد العالمي. |
| Iran remains a major transit point for narcotics being transported from Pakistan and Afghanistan to markets in Europe and the Persian Gulf countries. | UN | ولا تزال إيران نقطة عبور رئيسية لنقل المخدرات من باكستان وأفغانستان إلى أسواق أوروبا وبلدان الخليج الفارسي. |
| - An increase in soya flour prices in the markets of Europe and Central America in comparison with the Argentine market; | UN | - ارتفاع أسعار المنتوج في أسواق أوروبا وأمريكا الوسطى، بالنسبة ﻷسعار اﻷرجنتين. |
| Eastern European markets showed mixed performance, with Hungary being the most stable because of large privatizations and the high visibility of corporate earnings. | UN | وأظهرت أسواق أوروبا الشرقية أداء مختلطا، حيث كانت هنغاريا هي أكثر اﻷسواق استقرارا بسبب اﻹجراءات الكبيرة المتعلقة بالتحول إلى القطاع الخاص وزيادة الوضوح في عائدات الشركات. |
| Furthermore, from the integration perspective, a slowdown in Western European markets poses serious risks for the prospects of European Union enlargement for the region as a whole. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن القول من منظور الاندماج إن حدوث تباطؤ في أسواق أوروبا الغربية يشكل مخاطر شديدة لاحتمالات توسع الاتحاد الأوروبي ليشمل المنطقة ككل. |
| Some Central European countries, where strong growth in previous years had been largely export led, were badly affected by the weakness of their most important West European markets. | UN | وقد أثر ضعف أهم أسواق أوروبا الغربية تأثيرا سيئا على بعض بلدان أوروبا الوسطى التي تتعامل معها، حيث كان النمو الشديد في السنوات السابقة مدفوعا بالصادرات بصورة عامة. |
| Moreover, this was the second consecutive year of such relative strength, a consequence of which was a large increase in the Eastern European share of Western European markets, despite the weakness of import demand. | UN | وعلاوة على ذلك، فهذا هو العام الثاني على التوالي الذي تتبدى فيه هذه القوة النسبية، وكان من نتائجها حدوث زيادة كبيرة في حصة أوروبا الشرقية في أسواق أوروبا الغربية، رغم ضعف الطلب على الواردات. |
| 5. The new heroin markets in Eastern Europe, the Russian Federation and Central Asia are not yet as lucrative as the Western European markets. | UN | 5 - ولا تزال أسواق الهيرويين الجديدة في أوروبا الشرقية والاتحاد الروسي وآسيا الوسطى غير مربحة مثل أسواق أوروبا الغربية. |
| The strategy is meant to pay off in the medium run, but the large capital inflows have forced an appreciation of the currency in the short run, adding to the dampening effect on tradable goods and services of the slowdown in Western European markets. | UN | والمقصود بالاستراتيجية هو تحقيق السداد في اﻷجل المتوسط، ولكن التدفقات الضخمة من رؤوس اﻷموال الواردة فرضت زيادة قيمة العملة في اﻷجل القصير، وأضيف ذلك إلى ما خلفه التباطؤ في أسواق أوروبا الغربية من أثر مثبط لحركة السلع والخدمات القابلة للتداول. |
| After a sharp decline in 1998, in the aftermath of the crisis in the Russian Federation, Eastern European markets traded in a narrow range through October 1999, then staged a sustained rally through March 2000 as a result of improved investor sentiment about emerging markets and improved economic fundamentals of the region. | UN | وبعد هبوط حاد في سنة 1998 في أعقاب الأزمة التي حدثت في الاتحاد الروسي تعاملت أسواق أوروبا الشرقية في نطاق هامش ضيق طوال شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999 وانتعشت بصفة مستمرة طوال شهر آذار/مارس 2000، بسبب تحسن شعور المستثمرين إزاء الأسواق الناشئة وتحسن العوامل الاقتصادية الأساسية في المنطقة. |
| Nonetheless, reviving the agricultural sector so as to enable it to play its developmental role successfully, as outlined in chapter II, also requires an expansion of Palestinian agricultural exports to regional markets, as well as to Eastern and Western European markets. | UN | ومع ذلك فإن إنعاش القطاع الزراعي الفلسطيني بغية تمكينه من أداء دور إنمائي ناجح يتطلب أيضاً، كما ذكر في الفصل الثاني، توسيع الصادرات الزراعية الفلسطينية إلى اﻷسواق الاقليمية، وإلى أسواق أوروبا الشرقية والغربية أيضاً. |
| The largest Western and Central European markets are the United Kingdom (404,000-434,000 users), Italy (305,000 users), France (171,000-205,000 users), Germany (76,000-161,000 users) and Spain (61,000-121,000 users). | UN | وأكبر أسواق أوروبا الغربية والوسطى هي المملكة المتحدة (000 404-000 434 متعاط)، وإيطاليا (000 305 متعاط)، وفرنسا (000 171-000 205 متعاط)، وألمانيا |
| Restructuring tariffs and abolishing the Council for Mutual Economic Cooperation led to a shift in exports from Eastern European markets to the markets of member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development, particularly Western European countries. | UN | وأسفرت إعادة هيكلة التعريفات وإلغاء مجلس التعاضد الاقتصادي إلى تحول الصادرات من أسواق أوروبا الشرقية إلى أسواق البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(46)، وخصوصا بلدان أوروبا الغربية. |
| 7. Mr. ZÊBRAKOVSKỲ (Czech Republic) said that his country had been created two years previously at a time of global economic recession and of disintegration of Eastern European markets but also at a time of growing integration and liberalization. Those trends had had a significant impact on the pace and planning of economic restructuring and development in the Czech Republic. | UN | ٧ - السيد زيبراكوفسكي )الجمهورية التشيكية(: قال إن بلده قد أنشئ منذ سنتين في وقت اتسم بالانكماش الاقتصادي العالمي وتفكك أسواق أوروبا الشرقية، ولكن أيضا في وقت تعاظمت فيه عمليتا التكامل والتحرير وأضاف أن هذه الاتجاهات كان لها تأثير كبير على سرعة إعادة الهيكلة الاقتصادية والتنمية الاقتصادية في الجمهورية التشيكية وتخطيطها. |
| In the case of Hungary, where Flextronics had made its largest investment (measured against the size of the country), the investment had been triggered by the country's proximity to Western European markets (mainly EU markets), a low-wage but highly skilled labour force, confidence in government and society, and the ease of doing business and securing government support. | UN | وفي حالة هنغاريا، التي نفذت فيها شركة فليكسترونيكس (Flextronics) أكبر استثمار لها (قياساً إلى حجم البلد) انطلق الاستثمار بفضل قرب البلد من أسواق أوروبا الغربية (وبخاصة أسواق الاتحاد الأوروبي)، ووجود قوى عاملة منخفضة الأجر ولكنها مرتفعة المهارة، وتوافر الثقة في الحكومة والمجتمع، وسهولة سير الأعمال التجارية، وضمان الدعم الحكومي. |
| This project seeks to integrate Afghanistan's transport infrastructure not only into the Central Asian and trans-Caucasian transport-communication systems, but also into the Navoi-Turkmenbashi-Baku-Kars route, allowing it to reach the markets of Europe and the Turkish seaport of Mersin, which would provide access to North Africa and the Middle East. | UN | ويسعى المشروع لإدماج الهياكل الأساسية للنقل في أفغانستان ليس فقط في نظم النقل والمواصلات في آسيا الوسطى وعبر القوقاز، وإنما أيضا في طريق نافوي - تركمانباشي - باكو - كارس، مما يسمح لها بالوصول إلى أسواق أوروبا وميناء مرسين التركي، الذي يتيح سبل الوصول إلى شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |