In many countries, energy markets have been liberalized so that energy products are increasingly subject to standard trading and market rules. | UN | وفي العديد من البلدان، تم تحرير أسواق الطاقة بحيث أصبحت منتجات الطاقة تخضع بشكل متزايد لقواعد تجارية وسوقية موحدة. |
As renewable energy markets and industries mature, new opportunities arise, but at the same time different challenges and uncertainties appear. | UN | ويتواكب نضوج أسواق الطاقة المتجددة والصناعات المرتبطة بها بنشوء فرص جديدة، وبظهور تحديات وشكوك مختلفة في الوقت نفسه. |
Two studies on the behaviour of energy markets and on the expansion of energy systems and the participation of private investment in those systems | UN | دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها |
A study on the sustainability of one of the integrated energy markets of the subregion | UN | دراسة عن استدامة أحد أسواق الطاقة الموحدة بالمنطقة دون الإقليمية |
Energy exchange with Serbia and Montenegro and neighbouring countries and full integration into the South-Eastern Europe Regional energy market | UN | تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا |
The problem is complex, as free energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population. | UN | وهذا المشكل مشكل معقد، إذ لا يمكن توقع أن تستطيع أسواق الطاقة الحرة لوحدها تلبية احتياجات أضعف فئات السكان. |
Hence, there is need for high and middle-level technical and entrepreneurship expertise to stimulate renewable energy markets. | UN | وبالتالي، هناك حاجة للخبرات التقنية وخبرات تنظيم المشاريع العالية والمتوسطة لحفز أسواق الطاقة المتجددة. |
It would therefore become increasingly difficult for developing country firms to compete with such companies and participate more meaningfully in the energy markets. | UN | وستزداد من ثم صعوبة تنافس شركات البلدان النامية مع هذه الشركات ومشاركتها مشاركة أنجع في أسواق الطاقة. |
Colombia also suggested the establishment of a support programme for interconnectivity projects, which are the precondition for integration of the energy markets. | UN | كما اقترحت كولومبيا وضع برنامج لدعم عملية الربط بين المشاريع التي يعد إنجازها شرطا مسبقا لدخول أسواق الطاقة. |
energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population or to protect the environment. | UN | إن أسواق الطاقة أسواق لا يُنتظر أن تكون وحدها قادرة على الوفاء باحتياجات أشد الفئات السكانية ضعفاً أو حماية البيئة. |
Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. | UN | واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز. |
In recent years, dramatic changes had taken place in world energy markets. | UN | 3- حدثت في السنوات الأخيرة تغييرات بارزة في أسواق الطاقة العالمية. |
The paper highlights some of the challenges that developing countries face in reforming their energy markets. | UN | وتلقي هذه الورقة الضوء على بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في إصلاح أسواق الطاقة فيها. |
energy markets encompass several sources of fuel and heating, including coal, electricity, gas, oil, nuclear, solar and wind power and others. | UN | وتشمل أسواق الطاقة عدة مصادر للوقود والتدفئة، بما فيها الفحم الحجري والكهرباء والغاز والنفط والطاقة النووية والشمسية والريحيّة وغيرها. |
The introduction of Europe-wide competition is attributed to intensifying consolidation in energy markets. | UN | ويُعزى إدخال المنافسة في مختلف أنحاء أوروبا إلى تكثف عمليات الدمج في أسواق الطاقة. |
Reforming energy markets is a lengthy process that will probably require some calibration along the way. | UN | ويمثل إصلاح أسواق الطاقة عملية طويلة وقد يتطلب قدراً من المعايرة طوال مسيرة هذه العملية. |
Regulation of energy markets has also proved very costly. | UN | كما ثبت أن تنظيم أسواق الطاقة يمثل عملية مُكلِفة للغاية. |
In recent years, dramatic changes have taken place in world energy markets. | UN | شهدت أسواق الطاقة العالمية تغيرات كبيرة في السنوات الأخيرة. |
Cuba is continuing to develop technologies for the rational use of renewable resources that would result in competitiveness in the energy market. | UN | وتواصل كوبا تطوير تكنولوجيات للاستخدام الرشيد لموارد الطاقة المتجددة من شأنها أن تؤدي إلى حدوث تنافس في أسواق الطاقة. |
Increased merger and acquisitions (M & A) activity was apparent even prior to energy market liberalization in Europe and has grown significantly since 1998. | UN | فلقد بدأ تزايد عمليات الاندماج والشراء واضحاً حتى قبل تحرير أسواق الطاقة في أوروبا وشهد نمواً كبيراً منذ عام 1998. |
Electrification is capital-intensive and still perceived as being a major challenge for developing countries; it could benefit from the liberalization of electric power markets. | UN | ومازالت عمليات الكهربة باهظة التكلفة، وينظر إليها على أنها تحد كبير للبلدان النامية؛ ويمكن أن تستفيد الكهربة من تحرير أسواق الطاقة الكهربائية. |
Since one of the main problems that developing countries wish to tackle by liberalizing their power market is the inadequacy of electrical supply, they may consider including a clear reference to the provision of public services when private actors are in charge of supplying electricity. | UN | ولما كانت مشكلة عدم كفاية الإمداد الكهربائي واحدة من المشاكل الرئيسية التي تود البلدان النامية معالجتها بتحرير أسواق الطاقة لديها فقد تنظر في إمكانية إدراج إشارة واضحة إلى توفير الخدمات العامة إذا كُلفت جهات خاصة بتوريد الكهرباء. |