ويكيبيديا

    "أسواق المال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial markets
        
    • capital markets
        
    • the money
        
    • money market
        
    • money markets
        
    • money-market
        
    • CMB
        
    • financial market
        
    • stock exchanges
        
    • stock markets
        
    • Stock Exchange
        
    The bonds are issued regularly on the basis of the scheme drawn up when the pledges are signed and bought on financial markets. UN وتصدر تلك السندات بشكل دوري على أساس الخطة التي يتم وضعها عند التوقيع على التعهدات ويتم شراؤها من أسواق المال.
    For countries that are integrated into the world financial markets, views regarding the likely behaviour of market participants now play an increasing role in the determination of a Government’s fiscal options. UN أما بالنسبة للبلدان التي اندمجت في أسواق المال العالمية، فقد لعبت الآراء المتعلقة بالسلوك المحتمل للمشاركين في الأسواق الآن دوراً متزايد الأهمية في تحديد الخيارات المالية المتاحة للحكومات.
    In particular, their role in early warning, monitoring and handling of the crisis in international capital markets must be strengthened. UN ويتعين بوجه خاص تعزيز دورها في مجال الإنذار المبكر بوقوع أزمة في أسواق المال الدولية ورصدها والتصدي لعلاجها.
    At the same time, the supply of capital has contracted sharply in the private capital markets, and the premiums that developing countries pay in those markets have increased very substantially. UN بالتزامن مع ذلك، تقلصت إمدادات رأس المال بشكل حاد في أسواق المال الخاصة فيما تصاعدت، بشكل حاد أيضا، أقساط التأمين التي تدفعها البلدان النامية في تلك الأسواق.
    Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools which invest in major segments of the money and fixed-income markets. UN وتجمع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا يستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    These investments are in money market placements with maturities ranging between 3 and 12 months. UN وقد وُضعت هذه الاستثمارات في أسواق المال ذات آجال الاستحقاق التي تتراوح بين 3 أشهر و 12 شهرا.
    There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries. UN ويضاف إلى ذلك المضاربات على السلع النفطية التي تشهدها أسواق المال العالمية في الدول المتقدمة النمو.
    Together with the relaxation of controls on foreigners2 participation in national financial markets under liberalization, international financial flows have multiplied in dramatic fashion as a result. UN وباﻹضافة إلى تخفيف القيود على مشاركة اﻷجانب في أسواق المال الوطنية التي يجري تحريرها، تتضاعف نتيجة لذلك التدفقات المالية الدولية بصورة مذهلة.
    37. Since the issuance of my last report, turbulence in the international financial markets has affected the stability of the national currency, the lari. UN ٣٧ - منذ صدور تقريري اﻷخير، أثرت التقلبات في أسواق المال الدولية على استقرار العملة الوطنية، اللاري.
    The approach of globalization should include constant, permanent and stable guidelines, including ethics and sound initiatives and transactions in the areas of financial markets, investment and monetary policy. UN بل إن نهج العولمة ذاته ينبغي أن يتضمن القواعد المنضبطة على إيقــاع متواصــل ودائم ومستقر بما في ذلك القواعد اﻷخلاقية وسلامة المبادلات والتعاملات في أسواق المال والاستثمــار والسياســات النقدية.
    :: Restrictions on the movement of capital and the small size of Arab financial markets, the total market value of which was some US$ 152 billion at the end of 2001; UN القيود علي حركة رأس المال وصغر حجم أسواق المال العربية التي يبلغ مجموع قيمتها السوقية نحو 152 مليار دولار حتى نهاية عام 2001.
    International trade had continued to grow at a robust pace; financial markets worldwide had generally remained calm; and the terms of trade for many developing countries had improved considerably. UN إذ تواصل نمو التجارة الدولية بخطى حثيثة؛ وظلت أسواق المال على الصعيد العالمي هادئة بصفة عامة؛ وتحسنت كثيرا الشروط التجارية بالنسبة لبلدان ناميـة عديدة.
    Fears of a second recession have caused panic in Europe's financial markets. Open Subtitles "المخاوف من كساد ثانٍ أنزلت الذّعر في أسواق المال الأوروبيّة"
    The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. UN وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي.
    Private capital markets must be the backbone of sustainable development. UN وينبغي أن تكون أسواق المال الخاص هي دعامة التنمية المستدامة.
    As capital markets grew exponentially, it was increasingly difficult to distinguish them from the trade in goods and services. UN وحيث أن أسواق المال نمت بشكل هائل، فقد كان من الصعب بدرجة متزايدة التفرقة بينها وبين التجارة في السلع والخدمات.
    Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. UN وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    The financial assets that can potentially expose UNFPA to a concentration of credit risk consist primarily of bonds and money market instruments. UN والأصول المالية التي قد تعرّض الصندوق لمخاطر ائتمانية شديدة تتألف في الأساس من السندات وأدوات أسواق المال.
    money markets will dry up around the world by the end of the week. Open Subtitles أسواق المال ستتوقف بكل أنحاء العالم في نهاية الأسبوع
    First, in the Greek case, there is the fear of contagion to other distressed European economies, such as Portugal and Ireland, or even Spain and Italy. There are also substantial investments by American money-market funds in instruments issued by some of the exposed banks. News-Commentary فأولا، في الحالة اليونانية، هناك مخاوف من انتشار العدوى إلى اقتصادات أوروبية متعثرة أخرى، مثل البرتغال وأيرلندا، أو حتى أسبانيا وإيطاليا. وهناك أيضاً استثمارات كبيرة تابعة لصناديق أسواق المال الأميركية في أدوات مالية صادرة عن بعض البنوك المتعرضة للديون اليونانية.
    All types of leases are accounted for as operating leases according to CMB rules. UN `6` جميع أصناف عقود الإيجار تحتسب على أنها عقود تشغيلية وفقا لقواعد مجلس أسواق المال.
    On the one hand, it was considered crucial to reform international finance to reduce financial market volatility and secure reliable sources of development finance. UN فقد رأوا، من جهة، أن إصلاح النظام المالي العالمي أمر في غاية الأهمية بالنسبة للحد من تقلب أسواق المال وضمان مصادر لتمويل التنمية يمكن التعويل عليها.
    The Initiative held its third meeting at the Rio+20 Earth Summit in 2012, where the UNCTAD Secretary-General invited stock exchanges to make a public commitment to promoting sustainability among their listed companies. UN وعقدت المبادرة اجتماعها الثالث في مؤتمر قمة ريو+20 المعني بالأرض في عام 2012، حيث دعا الأمين العام للأونكتاد أسواق المال إلى إعلان التزامها بتشجيع الاستدامة لدى الشركات المدرجة فيها.
    During the past six months, sharp fluctuations in international finance and stock markets have negatively affected the world, and particularly the development process of the developing countries. UN وخلال اﻷشهر الستة الماضية، فإن التقلبات في أسواق المال والبورصات العالمية قد تركت أثرا سلبيا على العالم، وبخاصة على عملية التنمية في البلدان النامية.
    Until the establishment of the CMB and the Istanbul Stock Exchange, legal requirements were the main influence on the financial accounting system. UN 16- كانت الشروط القانونية، حتى إنشاء مجلس أسواق المال وسوق اسطنبول للأوراق المالية، ذات الأثر الأكبر على نظام المحاسبة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد