ويكيبيديا

    "أسواق عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour markets
        
    The labour market is relatively small, and it breaks up into closed local labour markets whose size best corresponds to a small region. UN فسوق العمل صغيرة نسبياً وهي تنقسم إلى أسواق عمل محلية مغلقة يكون حجمها مشابهاً لحجم المنطقة الصغيرة.
    These groups are highly vulnerable to the negative consequences of new labour market trends, such as the emergence of flexible labour markets, short-term or contractual labour agreements, and the consequent increase in employee insecurity. UN فهذه الفئات قليلة المناعة إزاء الآثار السلبية لاتجاهات أسواق العمل الجديدة، مثل ظهور أسواق عمل مرنة، واتفاقات العمل التعاقدية أو القصيرة الأجل، وما يحدث تبعا لذلك من ازدياد انعدام الأمن الوظيفي.
    :: Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets which uphold international labour standards and rights at work. UN :: تعزيز مؤسسات العمل لكفالة أسواق عمل أشمل وأكثر عدالة تتمسَّك بمعايير العمالة وحقوق العمل الدولية.
    :: Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets that uphold international labour standards and rights at work UN :: تعزيز مؤسسات العمل لضمان وجود أسواق عمل أكثر شمولا وأكثر عدلا تتمسّك بالمعايير والحقوق الدولية في العمل
    Poor conditions of work including low pay drive skilled labour to more lucrative labour markets. UN إن سوء ظروف العمل، بما فيها انخفاض الأجور، تدفع بالقوى العاملة ذات المهارات نحو أسواق عمل يمكن فيها تحقيق قدرا أكبر من الأرباح.
    In spite of their consistently expanding domestic economy, GCC countries' labour markets remained a combination of high unemployment for the nationals and low unemployment for the foreign workers. UN ولا تزال أسواق عمل بلدان مجلس التعاون الخليجي، رغم توسع الاقتصاد المحلي باستمرار، تتسم بمعدلات بطالة مرتفعة في صفوف المواطنين وبمعدلات بطالة منخفضة للعمال الأجانب.
    Female non-encamped refugees forced to work in unprotected labour markets may be exposed to domestic slavery and human trafficking as a consequence of their vulnerability. UN إن اللاجئات غير المقيمات في مخيمات اللاتي يضطررن إلى العمل في أسواق عمل غير محمية يمكن أن يتعرضن للاسترقاق المنزلي والاتجار بالبشر بسبب قلة منعتهن.
    The aim and objective is to establish a system with which to recruit and send migrant workers to other countries, to defend their rights and gain access to new labour markets so as to find more decent employment in host countries. UN والهدف الأول والأخير منه هو إنشاء نظام يتم بموجبه حشد وإرسال العمال المهاجرين إلى البلدان الأخرى، وحماية حقوقهم، والوصول إلى أسواق عمل جديدة بحيث يتسنى إيجاد فرص عمل أكثر لياقة في البلدان المضيفة.
    3. Application of the methodologies to similarly situated labour markets UN 3 - تطبيق المنهجيتين على أسواق عمل من مستويات مماثلة
    11. Because of those highly heterogeneous productive structures, labour markets were extremely segmented. UN 11 - وتنبثق عن هذه الهياكل غير المتجانسة جدا أسواق عمل شديدة التجزئة.
    In this regard, countries should provide appropriate skills training for the youth, high-quality health and reproductive health services, as well as flexible labour markets to absorb a growing population. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن توفر البلدان تدريبا على المهارات للشباب، وخدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والصحة الإنجابية، بالإضافة إلى أسواق عمل مرنة لاستيعاب سكان تتزايد أعدادهم.
    33. For recovery to be sustainable and lead to decent work for all, attention should be paid to creating more inclusive labour markets, active labour market policies, and quality education and training programmes in all countries. UN 33 - وينبغي، لكي يكون الانتعاش مستداما ويؤدي إلى العمل الكريم للجميع، إيلاء الانتباه إلى إيجاد أسواق عمل أكثر شمولية، وسياسات لأسواق العمل الناشطة، ووضع برامج جيدة للتعليم والتدريب في جميع البلدان.
    The international community should therefore direct its efforts towards creating more inclusive labour markets, effective labour policies, quality education and relevant training programmes. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي ان يوجه جهوده صوب خلق أسواق عمل أكثر شمولا ووضع سياسات عمل فعالة وتحقيق التعليم ذي الجودة ووضع برامج التدريب ذي الصلة.
    Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. UN واتجهت ترتيبات العمل العرضي إلى الانتشار في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن.
    Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. UN وانتشرت ترتيبات العمل العرضي على نطاق كبير في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن.
    Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. UN وانتشرت ترتيبات العمل العرضي على نطاق كبير في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن.
    52. More effective labour markets by means of pursuing an active labour policy. UN 52- أسواق عمل أكثر فاعلية من خلال اتباع سياسة عمل نشطة.
    At the same time, some of the organizations are faced with a growing number of resignations of staff in the lower echelons of the Professional category that migrate to other labour markets. UN وفي الوقت نفسه، تواجه بعض المؤسسات عددا متزايدا من استقالات الموظفين في المستويات الأدنى من الفئة الفنية الذين ينتقلون إلى أسواق عمل أخرى.
    Although the access of citizens of new member States to the labour markets of the old member States is at present restricted by transitional arrangements, the free movement of workers from the new member States is expected to be fully achieved by 2011. UN ومع أن وصول مواطني الدول الأعضاء الجديدة إلى أسواق عمل الدول الأعضاء القديمة مقيد حاليا بترتيبات انتقالية، يتوقع أن تتحقق حرية حركة العاملين من الدول الأعضاء الجديدة بالكامل بحلول عام 2011.
    During the conference, Denmark and Barbados were put forward as examples of best practice, as they have flexible and open labour markets which enhance overall productivity growth and offer a decent national minimum wage. UN وأثناء المؤتمر، أُختيرت الدانمرك وبربادوس كمثالين لأفضل الممارسات حيث توجد لديهما أسواق عمل مرنة ومفتوحة تشجع على نمو الإنتاجية بشكل عام وتوفر حداً أدنى وطنياً للأجور الكريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد