ويكيبيديا

    "أشارك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • join in
        
    • take part in
        
    • participate in the
        
    • associate myself with
        
    • I am taking part in
        
    • I am participating in
        
    • part of
        
    • I am involved in
        
    • add my voice to the
        
    • join this
        
    • part in the
        
    Like many others before me, I join in congratulating Mexico on becoming the one-hundredth State party to the Rome Statute. UN وشأني شأن متكلمين عديدين سبقوني، أشارك في تهنئة المكسيك لأنها أصبحت الدولة الطرف المائة في نظام روما الأساسي.
    Do you think they would let me join in their ritual? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سوف يسمحوا لي أن أشارك في طقوسهم؟
    Tributes are rightly being paid to the regional coordinators, the chairs of the two working groups and the facilitators on difficult issues and I am happy to join in those. UN ومن الحق أن ننوه بالمنسقين الإقليميين، ورئيسي فريقي العمل والوسطاء في القضايا الصعبة، ويسعدني أن أشارك في هذا التنويه.
    When I lead an investigation, I take part in everything. Open Subtitles عندما أتولى عمليات التحقيق فأنا أشارك في كل شيء
    It is an honour for me to participate in the Assembly's work during the High-level Meeting on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Secondly, I should like to associate myself with the cordial welcome extended to the representatives of Argentina, Colombia, Slovakia, Israel, Indonesia, Sweden and Venezuela. UN وأود ثانياً أن أشارك في الترحيب الودي بممثلي الأرجنتين وكولومبيا وسلوفاكيا وإسرائيل وإندونيسيا والسويد وفنزويلا.
    I would like to join in the widespread call on the international community to devise and implement bold and generous approaches to tackle poverty. UN وأود أن أشارك في النداء الواسع الموجه إلى المجتمع الدولي لكي يصمم وينفذ نهجا جريئة وسخية لمواجهة الفقر.
    I shall not join in detracting and criticizing the United Nations, for it is not an entity existing on its own. UN وإنني لن أشارك في الحط من قدر اﻷمم المتحدة وفي انتقادها، ﻷنها ليس كيانا قائما بذاته.
    I want to join in the well-deserved applause for Ambassador Somavía, who was the very soul of that Summit. UN وأريد هنا أن أشارك في الثناء الموجه عن جدارة إلى السفير سومافيا الذي كان الروح النابضة لتلك القمة.
    Today, it gives me great pleasure to join in the commemoration of this event. UN واليوم، من دواعــي ســروري البالــغ أن أشارك في الاحتفال بهذه المناسبة.
    Master, may I join in your training? Open Subtitles ايُها المُعلم، هل لي أن أشارك في تدريبكم؟
    I am very pleased to join in this truly special event, through which the international community has always demonstrated its solidarity with the Palestinian people as well as its commitment to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذا الحدث الخاص بالفعل، الذي يثبت المجتمع الدولي من خلاله دائما تضامنه مع الشعب الفلسطيني، فضلا عن التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    For the sixth consecutive time it is my honour to take part in the opening of the general debate. UN للمرة السادسة على التوالي يشرفني أن أشارك في افتتاح المناقشة العامة.
    It is a great pleasure for me to take part in the signing ceremony for the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أشارك في حفل توقيع بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    But luckily, I was about to take part in the shortest investigation ever. Open Subtitles لكن لحسن الحظ, كدت على وشك أن أشارك في أقصر تحقيق على الإطلاق
    It is a great pleasure to participate in the present meeting under your leadership, Mr. Chairman. UN ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذه الجلسة، تحت قيادتكم، سيدي الرئيس.
    It is an honour and a great pleasure for me to participate in the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وإنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أشارك في الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    First of all, allow me to associate myself with the congratulations addressed to you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك في التهانئ التي وجِّهت إليكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    I want to associate myself with the well-deserved tributes paid to them. UN وأود أن أشارك في الإشادة بهم المستحقة تماما.
    It is truly with great pleasure that I am taking part in the general debate of the forty-eighth session of the General Assembly. UN إنه حقا لسرور عظيم لي أن أشارك في المناقشة العامة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I am participating in this debate, and my delegation would like to start by making some general comments before coming to the two items in question. UN إنني أشارك في هذه المناقشة، ويود وفدي أن نبدأ بالإدلاء ببعض التعليقات العامة قبل الخوض في البندين قيد النظر.
    It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. UN إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية.
    In addition to adjudicating disputes, I am involved in training judges, law enforcement officials, including prison staff, on human rights and the constitution, usually with specific focus on torture. UN علاوة على مهمة الفصل في المنازعات، أشارك في تدريب القضاة والمسؤولين عن إنفاذ القانون، بمن فيهم موظفو السجون، في مجال حقوق الإنسان والدستور، مع التركيز بشكل خاص على مسألة التعذيب.
    Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. UN واسمحوا لي بأن أشارك في التهاني التي أعرب عنها قبلي.
    I did not really intend to join this discussion, but I would just like clarification. UN ولم اعتزم في الواقع أن أشارك في هذه المناقشة، ولكنني أطلب فقط توضيحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد