ويكيبيديا

    "أشار الاجتماع إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Meeting noted that
        
    • the Meeting highlighted that the
        
    78. Specifically, the Meeting noted that for the immediate future, a breakdown of goals of public administration reform would consist of: UN ٧٨ - وعلى وجه التحديد، أشار الاجتماع إلى أن توزيع أهداف إصلاح اﻹدارة العامة، للمستقبل العاجل، سيتألف مما يلي:
    (xiii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Denmark and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وعند الموافقة على الطلب كذلك، أشار الاجتماع إلى أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب أن يقدم مساعدة كبيرة للدانمرك وجميع الدول الأطراف في تقييم سير التنفيذ خلال فترة التمديد.
    27. the Meeting noted that the maximum length of reports originating from the United Nations Secretariat was 16 pages. UN 27- أشار الاجتماع إلى أن عدد صفحات التقارير الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة محدود في 16 صفحة.
    42. the Meeting noted that the question of action to be taken to deter non-compliance by the flag State with obligations prescribed in international rules raises two interrelated main issues. UN 42 - أشار الاجتماع إلى أن مسألة الإجراءات التي يتعين اتخاذها لردع عدم امتثال دولة العلم لالتزاماتها التي تأمر بها قواعد القانون الدولي تثير قضيتين رئيسيتين مترابطتين.
    24. the Meeting highlighted that the States Parties find themselves at a mid-way point in the application of the Cartagena Action Plan. UN 24- أشار الاجتماع إلى أن الدول الأطراف وجدت نفسها في منتصف الطريق فيما يتعلق بتطبيق خطة عمل كارتاخينا.
    In that context, the Meeting noted that DPKO was carrying out a peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo and could provide satellite images and cartographic-type data that could be useful for water resource management. UN وفي ذلك السياق، أشار الاجتماع إلى أن ادارة عمليات حفظ السلام تقوم بمهمة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويمكنها توفير صور ساتلية وبيانات على شكل خرائط يمكن أن تكون مفيدة لادارة موارد المياه.
    32. the Meeting noted that human rights and good governance were critical subjects of our time and that the region was strongly committed to universal values of human rights. UN 32 - أشار الاجتماع إلى أن حقوق الإنسان وسلامة الحكم موضوعان حاسمان في عصرنا، وإلى أن المنطقة ملتزمة بالقيم العالمية المتصلة بحقوق الإنسان.
    29. the Meeting noted that, pursuant to the agreement reached at its twenty-first session, the secretariat had invited CEOS to participate in its discussions on this agenda item. UN 29- أشار الاجتماع إلى أن الأمانة عملا بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في دورته الحادية والعشرين، قامت بدعوة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض للمشاركة في مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال.
    72. the Meeting noted that Governments of countries with economies in transition had embarked on renovation processes, the major components of which were economic renovation together with step-by-step political system renovation and state machinery reform with an emphasis on public administration. UN ٧٢ - أشار الاجتماع إلى أن حكومات البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال قد شرعت في عمليات تجديد، تتكون أساسا من تجديد اقتصادي مصحوب بتجديد تدريجي في النظام السياسي واصلاح جهاز الدولة مع التشديد على اﻹدارة العامة.
    (xviii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Guinea-Bissau and all States Parties in assessing progress between now and the requested extended deadline. UN وعند الموافقة على الطلب أيضا، أشار الاجتماع إلى أن الجدول الزمني الوارد في الطلب سيساعد غينيا - بيساو وجميع الدول الأطراف إلى حد كبير في تقييم التقدم الذي سيحرَز من الآن وحتى الأجل الجديد المطلوب.
    22. the Meeting noted that globalization provides new opportunities for growth and development worldwide through the much freer flow of goods, services, technology, capital and information and, more generally, through the creation of conditions conducive to the more efficient functioning of competitive markets. UN 22 - أشار الاجتماع إلى أن العولمة توفر فرصا جديدة للنمو والتنمية بناء على الصعيد العالمي بتدفق السلع والخدمات والتكنولوجيا ورأس المال والمعلومات تدفقا أكثر حرية؛ وبشكل أعم، من خلال تهيئة ظروف تؤدي إلى أداء الأسواق القائمة على المنافسة أداءً أكفأ.
    48. the Meeting noted that in peacekeeping operations, in countries in post-conflict situations and in countries with economies in transition, experience had shown that failure to adequately address various aspects of criminal justice reform had a negative impact on capacity- and institution-building. UN 48- كما أشار الاجتماع إلى أن التجربة قد أظهرت، في عمليات حفظ السلام في البلدان التي هي في حالات ما بعد النـزاع وكذلك في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، أن الإخفاق في معالجة مختلف جوانب إصلاح العدالة الجنائية على نحو واف بالغرض يؤثّر سلبيا في بناء القدرات والمؤسسات.
    22. the Meeting noted that the chemical industry had significant economic importance for many ECE countries, with Western Europe, the Russian Federation, the United States of America and Canada ranking among the largest chemical producers in the world. UN 22 - أشار الاجتماع إلى أن صناعة المواد الكيميائية لها أهمية اقتصادية كبيرة بالنسبة لكثير من بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتصنف أوروبا الغربية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا من بين أكبر منتجي المواد الكيميائية في العالم.
    27. Also in the context of considering the submission of requests under article 5 of the Convention, the Meeting noted that many of the States Parties that had submitted requests for extensions had highlighted the importance of obtaining resources in order to implement the plans contained in their requests. UN 27- وفي سياق النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية أيضاً، أشار الاجتماع إلى أن العديد من الدول الأطراف التي قدمت طلبات للتمديد قد أبرزت أهمية الحصول على موارد من أجل تنفيذ الخطط الواردة في طلباتها.
    (r) Also in granting the request, the Meeting noted that both the DRC and all States Parties could benefit if the DRC provided updates on all commitments made in its extension request at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN (ص) ولدى الموافقة على الطلب، أشار الاجتماع إلى أن بإمكان جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الدول الأطراف الاستفادة إذا قدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية ما استجد من معلومات بشأن جميع الالتزامات التي تعهدت بها في طلب التمديد، وذلك أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    8. the Meeting noted that the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space would, in 2003, finish its work plan entitled " Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system " . UN 8- أشار الاجتماع إلى أن اللجنة العلمية والتقنية الفرعية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ستنجز في عام 2003 خطة عملها المعنونة " وسائل وآليات لمواصلة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وزيادة استخدام تطبيقات وخدمات الفضاء داخل كيانات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها " .
    33. the Meeting noted that, in its resolution 57/116 of 11 December 2002, the General Assembly had noted with satisfaction the efforts made by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities to bring the benefits of space science and technology and their applications to the attention of the World Summit on Sustainable Development. UN 33- أشار الاجتماع إلى أن الجمعية العامة لاحظت بارتياح، في قرارها 57/116 الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، ما بذلـه الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي من جهود للفت اهتمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(3) إلى فوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    12. the Meeting noted that the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was considering an agenda item entitled “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” under a three-year work plan from 2001 to 2003. UN 12- أشار الاجتماع إلى أن اللجنة العلمية والتقنية الفرعية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كانت بصدد وضع بند في جدول الأعمال بعنوان " وسائل وآليات لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات وزيادة استخدام تطبيقات وخدمات الفضاء في كيانات منظومة الأمم المتحدة " وفيما بينها وفقا لخطة عمل لثلاث سنوات من عام 2001 إلى عام 2003.
    28. Also in the context of considering the submission of requests under article 5 of the Convention, the Meeting noted that the accounting of the remaining mined areas contained in many extension requests would serve as a foundation for a resource mobilisation strategy and greatly assist both requesting States Parties and all others in assessing progress in implementation during the extension period. UN 28- وفي سياق النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية أيضاً، أشار الاجتماع إلى أن البيانات المفصلة التي وردت في العديد من طلبات التمديد عما تبقى من مناطق مزروعة بالألغام، يمكن أن تُستخدم كأساس لوضع استراتيجية لتعبئة الموارد، وأن تقدم مساعدة كبيرة للدول الأطراف صاحبة الطلبات وجميع الدول الأخرى على السواء في تقييم ما يُحرز من تقدم خلال فترة التمديد.
    20. the Meeting highlighted that the States Parties find themselves at the final stage of the application of the Cartagena Action Plan. UN 20- أشار الاجتماع إلى أن الدول الأطراف قد بلغت المرحلة الأخيرة من تطبيق خطة عمل كارتاخينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد