Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference of the Parties, by its decision BC-11/6, had amended Annex IX to the Convention to include proposed new entries B3026 and B3027. | UN | 77- لدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف، عدَّل بموجب مقرَّره ا ب -11/6 المرفق التاسع بالاتفاقية لإدراج قيدين جديدين مقترحين هما القيد B3026 والقيد B3027. |
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that at its second meeting the Chemical Review Committee had decided to recommend the listing of tributyltin compounds as pesticides in Annex III to the Convention. | UN | 60- في سياق عرض هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن لجنة استعراض المواد الكيميائية قررت في اجتماعها الثاني بأن توصي بإدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمبيدات آفات في المرفق الثالث للاتفاقية. |
The representative of the Secretariat recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had adopted decision 26/15, on strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness. | UN | 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها. |
Introducing the item, the representative of the Secretariat noted that 18 parties had failed to report their annual data for 2009 prior to the current meeting. | UN | لدى تقديم هذا البند، أشار ممثل الأمانة إلى أن 18 طرفاً لم تقدم بياناتها السنوية لعام 2009 قبل انعقاد الاجتماع الحالي. |
In response to a question the representative of the Secretariat noted that UNEP would be constrained in its ability to increase its own funding for the partnerships as it would have to support the intergovernmental negotiating process and its funding was largely earmarked. | UN | ورداً على سؤال، أشار ممثل الأمانة إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيجد صعوبة في القدرة على زيادة التمويل الخاص به للشركاء إذ سيتعين عليه أن يدعم عملية التفاوض الحكومية الدولية وأن تمويله مخصص إلى حد كبير. |
The representative of the Secretariat recalled that at its thirty-fourth meeting the Committee had expressed support for a proposal from Australia that a document be prepared to explain and clarify the role and operational procedures of the Committee. | UN | 251- أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين قد أعربت عن دعمها لمقترح مقدم من أستراليا بإعداد وثيقة لشرح وتوضيح دور اللجنة والإجراءات التشغيلية الخاصة بها. |
The representative of the Secretariat recalled that South Sudan had not reported its data for 2012 under Article 7 of the Protocol and that decision XXV/14 had urged the party to do so. | UN | 37 - أشار ممثل الأمانة إلى أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته لعام 2012 بموجب المادة 7 من البروتوكول وبأن المقرر 25/14 حث الطرف على القيام بذلك. |
The representative of the Secretariat recalled that the ad hoc open-ended working group to prepare for the intergovernmental negotiating committee had requested the secretariat to prepare for the current session materials relating to synergies and institutional cooperation and coordination with related multilateral agreements and policies. | UN | 160- أشار ممثل الأمانة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص المنوط به الإعداد للجنة المفاوضات الحكومية الدولية طلب إلى الأمانة أن تعد من أجل الدورة الراهنة مواداً متصلة بالتآزر والتعاون والتنسيق المؤسسين مع الاتفاقات المتعددة الأطراف والسياسات ذات الصلة. |
In response, the representative of the Secretariat recalled that, at its fifth meeting, the Committee had requested that the question about the consequences of not respecting the 90-day period referred to in paragraph 1 of Article 5 of the Convention should be brought to the attention of the Conference of the Parties. | UN | ورداً على ذلك، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة كانت قد طلبت في اجتماعها الخامس ضرورة عرض المسألة المتعلقة بنتائج عدم الالتزام بفترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية على مؤتمر الأطراف. |
The representative of the Secretariat recalled that decision XX/15 of the Twentieth Meeting of the Parties, adopted on 20 November 2008, had addressed the difficulties faced by Iraq as a new party to the Montreal Protocol. | UN | 48 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 20/15 الصادر عن الاجتماع العشرين للأطراف والمعتمد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عالج الصعوبات التي يواجهها العراق بوصفه طرفاً جديداً في بروتوكول مونتريال. |
In introducing the request by the Congo, the representative of the Secretariat recalled that at the forty-eighth meeting of the Committee several members had expressed doubts about the equipment leakage rates used by the party to calculate its revised baseline. | UN | 63 - لدى عرض الطلب المقدَّم من الكونغو، أشار ممثل الأمانة إلى أن عدداً من الأعضاء أعربوا أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة عن شكوكهم إزاء معدلات التسرّب من المعدات المستخدمة من الطرف لحساب بياناته المرجعية المنقّحة. |
In introducing the request by the Congo, the representative of the Secretariat recalled that at the forty-eighth meeting of the Committee several members had expressed doubts about the equipment leakage rates used by the party to calculate its revised baseline. | UN | 63 - لدى عرض الطلب المقدَّم من الكونغو، أشار ممثل الأمانة إلى أن عدداً من الأعضاء أعربوا أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة عن شكوكهم إزاء معدلات التسرّب من المعدات المستخدمة من الطرف لحساب بياناته المرجعية المنقّحة. |
Introducing the section of the overarching policy strategy on principles and approaches, the representative of the Secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had requested the Government of Switzerland to undertake a limited study to elucidate existing principles and approaches. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
Introducing the section of the overarching policy strategy on principles and approaches, the representative of the Secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had requested the Government of Switzerland to undertake a limited study to elucidate existing principles and approaches. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
The representative of the Secretariat recalled that the Open-ended Working Group had transmitted a draft decision on the review of the implementation of decision V/32 to the Conference of the Parties at its eighth meeting but that, owing to a lack of time, the Conference had agreed to refer consideration of the matter to the Open-ended Working Group. | UN | 89 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد أحال مشروع مقرر بشأن استعراض تنفيذ المقرر 5/32 إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن ولكن نظراً لضيق الوقت اتفق المؤتمر على إحالة بحث هذه المسألة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية. |
The representative of the Secretariat recalled that, in decision XXV/14, the Twenty-Fifth Meeting of the Parties had urged Eritrea, South Sudan and Yemen to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund to report their 2012 data to the Secretariat in accordance with Article 7 of the Protocol as a matter of urgency. | UN | 32 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف حث في المقرر 25/14 إريتريا وجنوب السودان واليمن على العمل بصورة وثيقة مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة عن بياناتها لعام 2012 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول كمسألة ملحة. |
The representative of the Secretariat recalled that, by its decision XXV/15, the TwentyFifth Meeting of the Parties had requested Botswana and South Sudan to establish systems for licensing imports and exports of ozone-depleting substances and to report thereon to the Secretariat by 31 March 2014. | UN | 68 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف قد طلب من بوتسوانا وجنوب السودان بمقتضى مقرره 25/15، إنشاء نظم لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وإبلاغ الأمانة عن ذلك قبل 31 آذار/مارس 2014. |
the representative of the Secretariat noted that hazard characteristic H13 had been under consideration for a considerable time and described the work undertaken to date by Egypt, the European Union and the Secretariat, working in conjunction with consultants. | UN | 100- أشار ممثل الأمانة إلى أن الخاصية الخطرة H13 كانت قيد النظر لوقت كبير وشرح العمل الذي اضطلعت به حتى الآن مصر والاتحاد الأوروبي والأمانة، بالاقتران مع خبراء استشاريين. |
ii. the representative of the Secretariat noted that decision XYZ had committed Party A to a plan of action to maintain its CFC consumption at the same level in 2003 as in 2002, and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. | UN | ' 2` أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر XYZ ألزم الطرف ألف بخطة عمل للاستمرار في مستوى استهلاكه من الكربون الكلوري فلوري في 2003 عند نفس مستوى استهلاك 2002، وأن ينشئ نظم ترخيص وتحصيص بالنسبة لوارداته وصادراته من المواد المستنفدة للأوزون. |
the representative of the Secretariat noted that decision XV/31 had committed Botswana to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. | UN | 49 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/31 قد الزم بوتسوانا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك بروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص. |
the representative of the Secretariat noted that neither UNEP nor the secretariats had received reports or information on any activity or proposed joint institution resulting from the synergies process. | UN | 45 - أشار ممثل الأمانة إلى أن أياً من أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أمانات الاتفاقيات الثلاث لم تتلق تقارير أو معلومات عن أي نشاط أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناتجة عن عمليات التآزر. |