:: Monitor the application of measures to ensure the full provision of assistance in accordance with domestic law and treaties for MLA requests involving offences by legal persons. | UN | :: رصد تطبيق التدابير لضمان تقديم المساعدة بالكامل وفقا للقانون المحلي والمعاهدات فيما يخص طلبات المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بالجرائم التي يرتكبها أشخاص اعتباريون. |
In principle, international organizations are legal persons and should be bound to bring an end to violations of peremptory norms, as must be the case with all subjects of the law. | UN | ومن حيث المبدأ، فالمنظمات الدولية هي أشخاص اعتباريون وينبغي أن تكون ملزمة بوضع حد لانتهاكات القواعد الآمرة، كما يجب أن يكون عليه الحال بالنسبة لجميع الخاضعين للقانون. |
4.2 The State party considers that the communication should be declared inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1, of the Convention because the petitioners are legal persons and not individuals or groups of individuals. | UN | 4-2 ترى الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول استناداً إلى الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية لأن الملتمسين أشخاص اعتباريون وليسوا أفراداً ولا مجموعات من الأفراد. |
The Supreme Court reported that, within its sphere of competence and according to the internal report of the Unit of International Technical Evaluation, there was no evidence that letters of request were processed in 2011 or 2012 regarding mutual legal assistance on the basis of the United Nations Convention against Corruption in relation to offences committed by legal persons. | UN | وأفادت المحكمة العليا بأنها، في دائرة اختصاصها ووفقا للتقرير الداخلي لوحدة التقييم التقني الدولي، لم تجد ما يدل على معالجة طلبات إنابة قضائية في عام 2011 أو عام 2012 لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة على أساس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن جرائم ارتكبها أشخاص اعتباريون. |
Entrepreneurs are natural persons regardless of sex, or juridical persons meeting the conditions specified by law. | UN | ومنظمو المشاريع هم أشخاص طبيعيون بغض النظر عن جنسهم، أو أشخاص اعتباريون توافرت فيهم الشروط التي حددها القانون. |
In addition, the PACC has cooperated with related agencies particularly on the prevention and suppression of corruption in natural resources cases, in which legal persons holding shares by foreigners, in association with local officials trespassing to land or issuing illegal land titles, were involved. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت مع الوكالات ذات الصلة، ولا سيما بشأن منع الفساد وقمعه في قضايا موارد طبيعية تورّط فيها أشخاص اعتباريون لديهم أسهم يملكها أجانب بالتواطؤ مع مسؤولين محليين في التعدّي على أراض أو إصدار سندات ملكية أراضي غير شرعية. |
Although the criminal liability of legal persons is recognized in the Republic of Korea only for money-laundering, there are no issues in giving assistance in cases involving legal persons because the dual criminality requirement is flexibly applied by the Republic of Korea. | UN | ولئن كانت جمهورية كوريا لا تعترف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين إلا فيما يخص غسل الأموال فما من مشكلات لديها في تقديم المساعدة في القضايا التي يتورَّط فيها أشخاص اعتباريون لأنها تطبِّق متطلب التجريم المزدوج تطبيقاً مرناً. |
In the school year 1993/94 legal persons (enterprises) managed 208 schools (trade, vocational secondary, post—secondary), which constituted 2.1 per cent of the existing 9,655 schools. | UN | ففي السنة الدراسية ٣٩٩١-٤٩٩١، تولى أشخاص اعتباريون )شركات( إدارة ٨٠٢ مدارس )حرفية ومهنية ثانوية، وبعد المرحلة الثانوية(، تشكل ١,٢ في المائة من ٥٥٦ ٩ مدرسة قائمة حالياً. |
- The constitution and liquidation of investments in France by and for the natural and legal persons mentioned in resolution 1737 (2006) or controlled by them. | UN | - عمليات إنشاء وتصفية استثمارات في فرنسا يقوم بها أشخاص طبيعيون أو أشخاص اعتباريون ذكروا في القرار 1737 (2006) وتجري لحسابهم، أو التي يشرف عليها هؤلاء الأشخاص؛ |
Both natural persons (perpetrators) and legal persons (should legal persons be involved in the crime) can be held liable under the Hungarian law. | UN | ويمكن اعتبار الأشخاص الطبيعيين (الجناة) والأشخاص الاعتباريين (إذا كان هناك أشخاص اعتباريون متورطون في الجريمة) مسؤولين بموجب القانون الهنغاري. |
(a) Information on transactions by and accounts belonging to legal persons and other organizations may be transmitted to the organizations themselves, to the procurator, and to courts and bodies conducting initial inquiries and investigations when criminal proceedings have been initiated; | UN | (أ) يجوز إبلاغ المعلومات عن الصفقات التي يعقدها أشخاص اعتباريون وغيرهم من المنظمات وكذلك المعلومات عن الحسابات الخاصة بهم إلى المنظمات أنفسها، وإلى المدّعي العام، وإلى المحاكم والهيئات التي تجري التحريات والتحقيقات الأولية متى بدأ اتخاذ الاجراءات الجنائية؛ |
26. With regard to draft article 22, it should be noted that in addition to corporations, which were the most common example of a legal person that had in the past enjoyed diplomatic protection, other legal persons created under domestic law engaged in cross-border activities and might be victims of an internationally wrongful act. | UN | 26 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 22، تجدر الإشارة إلى أنه بالإضافة إلى الشركات وهي المثال الأكثر شيوعاً للأشخاص الاعتباريين الذين كانوا يتمتعون في الماضي بالحماية الدبلوماسية، وهناك أيضاً أشخاص اعتباريون قانونيون آخرون نشأوا بموجب القانون الداخلي ويعملون في أنشطة عبر الحدود وقد يكونون ضحايا عمل غير مشروع دولياً. |
These include the problem of “delictual capacity” in national law (as in the case of minors); the question of the responsibility of the component units of a federal State; the responsibility of a State on whose territory other international legal persons are operating; and the issue of circumstances precluding wrongfulness. | UN | وتشمل هذه المسائل مشكل " اﻷهلية الجنائية " في القانون الوطني )كما هو اﻷمر في حالة القاصرين(؛ ومسألة مسؤولية الوحدات المكونة للدولة الاتحادية ومسؤولية الدولة التي يعمل في إقليمها أشخاص اعتباريون دوليون؛ ومسألة الظروف النافية لعدم المشروعية. |
Are natural or legal persons other than banks (e.g. attorneys, notaries or other intermediaries) required to report suspicious transactions to the public authorities, and if so, what are the penalties that apply to a person who omits to report, either willfully or by negligence? | UN | هل هناك أشخاص اعتباريون أو قانونيون عدا المصارف (مثل المحامين، أو الموثقين، أو غيرهم من الوسطاء) مطالبون بإفادة السلطات العامة بأي معاملات مشبوهة، واذا كان الأمر كذلك، فما هي الجزاءات التي تطبق على الشخص الذي يغفل هذه الإفادة، سواء عن عمد أو عن إهمال؟ |
(d) Paragraph 33 should be revised as the indexing and search logic to ignore all punctuations, special characters and case differences applied not only to grantors that were legal persons but also to grantors that were natural persons. | UN | (د) أن تُنقَّح الفقرة 33 بحيث يكون منطق الفهرسة والبحث المراد به أن يتجاهل جميع علامات التنقيط والرموز الخاصة والاختلافات الصَّرفية غير محصور في المانحين الذين هم أشخاص اعتباريون بل ينطبق أيضا على المانحين الذين هم أشخاص طبيعيون. |
- Currency transactions, capital flows and payments of all kinds between France and foreign countries carried out by or on behalf of the natural and legal persons mentioned in resolution 1737 (2006) or controlled by them; | UN | - جميع أنواع عمليات الصرف أو نقل رؤوس الأموال أو التسويات بين فرنسا والخارج التي يقوم بها أشخاص طبيعيون أو أشخاص اعتباريون ذكروا في القرار 1737 (2006) والتي تجري لحسابهم،أو التي يشرف عليها هؤلاء الأشخاص؛ |
Section 2 of the Interpretation Act provides that in any Act in Jamaica the word " person " includes any corporation, either aggregate, sole, and any club, society, association or other body of one or more persons, therefore mutual legal assistance related to cases involving legal persons. | UN | وتنص المادة 2 من قانون التفسير على أنَّ كلمة " شخص " تشمل، أينما وردت في أيِّ قانون من قوانين جامايكا، كل مؤسَّسة، سواء أكانت شركة واحدة أو عدَّة شركات مجمَّعة، وكل نادٍ، أو جمعية، أو رابطة، أو هيئة أخرى مؤلَّفة من شخص واحد أو عدَّة أشخاص؛ وبالتالي فإنَّ المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتصل بالقضايا التي يتورَّط فيها أشخاص اعتباريون مشمولة بالنصوص المعنية. |
43. With reference to the ownership structures of these eight entities, out of the five television stations, two (A1 TV and Kanal 5 TV) are owned by domestic natural persons, two others (Sitel TV and Telma TV) are owned by domestic legal persons, whereas only one (Alsat-M TV) has a mixed ownership structure composed of one foreign natural person, one domestic legal person and one foreign legal person. | UN | 43- وفيما يتعلق بهياكل ملكية هذه الكيانات الثمانية، يمتلك أشخاص طبيعيون محليون محطتين (قناة A1 والقناة الخامسة (Kanal 5)) من بين خمس محطات تليفزيونية، ويمتلك أشخاص اعتباريون محليون محطتين أخريين (تليفزيون Sitel وتليفزيون Telma)، بينما لا توجد سوى قناة واحدة (تليفزيون Alsat-M) ذات ملكية مختلطة تشمل شخصاً طبيعياً أجنبياً واحداً وشخصاً اعتبارياً محلياً واحداً وشخصاً اعتبارياً أجنبياً واحداً. |
The declarant shall only be a person of the Republic of Armenia, except for the cases when natural persons transport goods across the customs border of the Republic of Armenia. | UN | 2 - لا يمكن أن يكون صاحب الإقرار الجمركي إلا من مواطني جمهورية أرمينيا، إلا في الحالات التي يقوم فيها أشخاص اعتباريون بنقل السلع عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا. |