ويكيبيديا

    "أشخاص يعيشون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people living
        
    • persons living
        
    • people live
        
    • persons lives
        
    • persons who live
        
    • people who live
        
    So, someone told me you have four people living here. Open Subtitles إذاً، أحدهم أخبرني بأن هنالك أربعة أشخاص يعيشون هنا
    CONSULTATIONS WITH people living IN EXTREME POVERTY ON THE DRAFT GUIDING PRINCIPLES UN المشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية مع أشخاص يعيشون في حالة فقر مدقع
    The experience acquired by the ad hoc group of experts in the seminars attended by people living in extreme poverty should be taken into account. Notes UN كما ينبغي أن تراعى الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء المخصص في الحلقات الدراسية التي شارك فيها أشخاص يعيشون في فقر مدقع.
    More than two out of five persons living in Côte d'Ivoire are migrants. UN فأكثر من شخصين من بين كل خمسة أشخاص يعيشون في كوت ديفوار هم من المهاجرين.
    :: Ensure the effective enforcement of judgements and compliance with judicial rulings in favour of persons living in poverty UN :: ضمان الإنفاذ الفعال للأحكام والامتثال للأحكام القضائية الصادرة لصالح أشخاص يعيشون في فقر
    Nevertheless, Africa and Asia remain mostly rural, with six out of every 10 persons living in rural areas. UN ومع ذلك فإن أفريقيا وآسيا لا تزالان في معظمهما ريفيتين، فستة من كل 10 أشخاص يعيشون في مناطق ريفية.
    However, such a position has value only for people living in sane and civilized conditions. UN ومع ذلك، فهذا موقف لا يقدره سوى أشخاص يعيشون في ظل ظروف سليمة ومتحضرة.
    Its aim is the rehabilitation of 16 districts, to provide housing for people living in 6 camps in various municipalities of Port-au-Prince. UN ويرمي إلى إصلاح 16 حياً من أجل إعادة إسكان أشخاص يعيشون في 6 مخيمات محددة في مختلف بلديات بور أو برنس.
    Oh, Did I Mention There's Five people living In My House, And One Bathroom? Open Subtitles هل ذكرت أن هناك 5 أشخاص يعيشون في منزلي وحمام واحد ؟
    We understood there were four people living here. Not always, but now four. Open Subtitles لقد سمعنا أنه يوجد ٤ أشخاص يعيشون هنا ليس دائما، ولكن حاليا يوجد ٤
    While poverty can be measured at different levels, ranging from the individual to the nation, a particularly appropriate level for gender analysis is the household, consisting of people living together in the same place for a common purpose. UN ورغم إمكانية قياس الفقر على صعد مختلفة، تتراوح من الفرد إلى اﻷمة، فإن صعيد اﻷسرة المعيشية هو الصعيد الملائم بصفة خاصة، لكونه يتألف من أشخاص يعيشون معا في نفس المكان ولنفس الغرض.
    Indeed, some reports, including ones emanating from government sources, exist of people living in such desperate poverty that there are persons intentionally infecting themselves with HIV in the hope of getting a disability grant. UN وبالفعل، فإن بعض التقارير، بما فيها تقارير من مصادر حكومية، تشير إلى وجود أشخاص يعيشون في مسيس الحاجة إلى درجة أن البعض منهم يتعمّد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أملاً في الحصول على منحة إعاقة.
    They are, on the whole, people living in rural communities, young people between the ages of 16 and 30, citizens with a general secondary education, and also persons with low qualifications and persons without a trade or speciality. UN وهم، إجمالاً، أشخاص يعيشون في مجتمعات ريفية، وشباب تتراوح أعمارهم فيما بين 16 و30 عاماً، ومواطنون أنهوا التعليم الثانوي العام، وكذلك أشخاص حاصلون على مؤهلات منخفضة، وأشخاص لا تجارة لهم ولا تخصص.
    By 2050, one in four persons living in developed countries, and one in seven in what are now developing countries, will be over 65 years of age. UN فبحلول عام 2050، سيكون شخص واحد من كل أربعة أشخاص يعيشون في البلدان المتقدمة وشخص واحد من كل سبعة أشخاص يعيشون في ما يعرف الآن بالبلدان النامية قد تجاوزوا الخامسة والستين من العمر.
    Such reserve areas as Bosawás and the Atlantic zone indigenous communities have started to be invaded by persons living under precarious conditions, without any control by local or national authorities. UN وبدأت المناطق المحمية مثل بوسادا والمجتمعات الأصلية في منطقة الأطلسي تشهد تدفق أشخاص يعيشون في أوضاع غير مستقرة، بدون رقابة من السلطات المحلية أو الوطنية.
    The Charter referred to " citizens " and " persons living on the territory of the Czech Republic " - what was the difference between the two? UN فالميثاق يشير إلى " مواطنين " و " أشخاص يعيشون في أراضي الجمهورية التشيكية " ، فما هو الفرق بينهما؟
    That was the conclusion reached by Special Rapporteur Leandro Despouy as well as at the 1994 seminar on extreme poverty - a gathering at which persons living in extreme poverty and people working with had taken part. UN وهذا ما توصل إليه المقرر الخاص لياندرو ديسبوي وكذلك ما توصلت إليه الحلقة الدراسية المعقودة عام 1994 بشأن الفقر المدقع - وهو اجتماع اشترك فيه أشخاص يعيشون في فقر مدقع وأشخاص يعملون معهم.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.
    About three out of four poor people live in rural areas, where they depend on natural resources for their livelihoods. UN فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم.
    17. The Committee notes with concern that nearly one in four persons lives in poverty according to the measurement commonly used in the State party, and that clear indicators are lacking to assess the effectiveness of measures to combat poverty. UN 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يناهز شخصاً من أصل أربعة أشخاص يعيشون في فقر حسب المقياس المستعمل عادة في الدولة الطرف. كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر المؤشرات الواضحة لتقييم فعالية التدابير المعتمدة لمكافحة الفقر.
    Article 12 of the Law anticipates precautionary measure of removal from the apartment, house or other housing facility which can be ordered for persons who committed domestic violence against persons who live with her/him in an apartment, house or other housing facility, if the court decides that without enforcing this measure the offender might commit further violent acts. UN أما المادة 12 من القانون فإنها تنص على التدابير التحوطية المتعلقة بالانتقال من الشقة، أو المنزل أو مرفق الإسكان الآخر الذي يمكن أن يؤمر به الأشخاص الذين يرتكبون العنف العائلي ضد أشخاص يعيشون معهم في شقة، أو منزل أو مرفق إسكان آخر، إذا قررت المحكمة أنه بدون تنفيذ هذه التدابير قد يرتكب الجاني أفعالا أخرى متسمة بالعنف.
    In the coral seas between Borneo, Sulawesi and the Philippines, there are people who live more intimately with the ocean than any other culture on earth. Open Subtitles في بحار المرجان بين بورنيو, سولاويزي والفيللبين هناك أشخاص يعيشون بأُلفة مع المُحيط أكثر من أيِّ ثقافة ٍ أخرى على الارض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد