ويكيبيديا

    "أشد الفئات حرماناً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the most disadvantaged groups
        
    • the most vulnerable groups
        
    • the most disadvantaged and
        
    72. The judiciary should be representative of, sensitive and responsive to the most disadvantaged groups in society. UN 72- وينبغي للجهاز القضائي أن يمثل أشد الفئات حرماناً في المجتمع وأن يراعي ويلبي احتياجاتها.
    Another submitted that structural racism was linked mainly to poverty and stressed the importance of data collection disaggregated by sex and race so as to identify the most disadvantaged groups in societies and to target them through appropriate policies. UN وأشار آخر إلى أن العنصرية الهيكلية ترتبط أساساً بالفقر، وشدد على أهمية جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق من أجل تحديد أشد الفئات حرماناً في المجتمعات واستهدافها من خلال سياسات ملائمة.
    Such mechanisms can play a vital role in systematically monitoring the status of children and evaluating the progress achieved and the difficulties hampering the realization of children's rights, and can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including girls, children living in rural areas and indigenous children. UN فهذه اﻵليات يمكن أن تقوم بدور حيوي في الرصد المنهجي لحالة اﻷطفال وفي تقييم ما يحرز من تقدم ويواجه من صعوبات تعرقل إعمال حقوق اﻷطفال، ويمكن استخدام هذه اﻵليات كأساس لوضع برامج ترمي إلى تحسين حالة اﻷطفال، لا سيما أولئك الذين ينتمون إلى أشد الفئات حرماناً بمن فيهم البنات واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وأطفال السكان اﻷصليين.
    55. States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    However, globalization also raises the risk of marginalization of countries, in particular the poorest countries, and the most vulnerable groups everywhere. UN غير أن العولمة تثير أيضا خطر تهميش البلدان، لا سيما أفقرها، وتهميش أشد الفئات حرماناً في كل مكان.
    States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن توفِّر الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    55. States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    However, globalization also raises the risk of marginalization of countries, in particular the poorest countries, and the most vulnerable groups everywhere. UN غير أن العولمة تثير أيضا خطر تهميش البلدان، لا سيما أفقرها، وتهميش أشد الفئات حرماناً في كل مكان.
    333. Concern is also expressed that widespread poverty and long-standing economic and social disparities are still affecting the most vulnerable groups, including children, and hampering the enjoyment of their rights in the State party. UN 333- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لاستمرار تأثير الفقر واسع النطاق والفوارق الاقتصادية والاجتماعية طويلة الأمد على أشد الفئات حرماناً بمن فيها الأطفال، وإعاقة تمتعها بحقوقها في الدولة الطرف.
    This jobless or discouraged group is the most disadvantaged and most vulnerable to risky and criminal behaviour. UN فهذه الفئة العاطلة عن العمل أو المحبطة هي أشد الفئات حرماناً وعرضة للسلوك الإجرامي وغيرها من أشكال السلوك المحفوفة بالمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد