ويكيبيديا

    "أشغابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ashgabat
        
    The same delegation also requested further information on the Ashgabat inter-agency meeting on Afghanistan. UN كما طلب الوفد نفسه المزيد من المعلومات عن اجتماع أشغابات المشترك بين الوكالات بشأن أفغانستان.
    On 21 April 2004, the Ashgabat District Court found him guilty of several economic offences, including tax evasion and ordered the confiscation of all his property, including his company, and sentenced him to 14 years of imprisonment. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2004، أصدرت محكمة دائرة أشغابات حكماً بإدانته لارتكاب جرائم اقتصادية متعددة منها التهرب من دفع الضرائب وأمرت بمصادرة جميع أملاكه، بما في ذلك شركته وحكمت عليه بالسجن لمدة 14 عاماً.
    2.6 On 26 April 2004, the author filed a cassation appeal before the criminal panel of the Ashgabat City Court. UN 2-6 وفي 26 نيسان/أبريل 2004، رفع صاحب البلاغ دعوى استئناف أمام اللجنة الجنائية في محكمة مدينة أشغابات.
    5.7 In the interim the author's wife had learned that he was in the Ashgabat prison and had alerted the Turkish Embassy. UN 5-7 وفي هذه الأثناء، علمت زوجة صاحب البلاغ أنه كان في سجن أشغابات ونبهت السفارة التركية إلى ذلك.
    In February 1998, a subregional CASWAME meeting on Afghan refugees was held in Bishkek, Kyrgyzstan, and the second round of CASWAME consultations took place in Ashgabat, Turkmenistan, in early March 1998. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١، عقد اجتماع دون إقليمي بشأن اللاجئين اﻷفغان في بشكيك بقيرغيزستان، وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات اﻹقليمية الشاملة في أشغابات بتركمانستان في أوائل آذار/ مارس ٨٩٩١.
    The highlight of the meeting was the adoption of the Ashgabat Declaration reiterating the importance of transport, communication and gas and the oil pipeline network for the region and determining priorities of projects, plans and programmes. UN وأهم ما حدث في الاجتماع هو اعتماد إعلان أشغابات الذي أعاد تأكيد أهمية النقل والاتصالات وشبكة خطوط الغاز والنفط في المنطقة، وحدد أولويات المشاريع والخطط والبرامج.
    As a follow-up to the efforts undertaken at the Third Summit of the Organization, in Islamabad, to establish regional cooperation institutions, the Ashgabat Summit adopted decisions aimed at further restructuring the organization. UN وكمتابعة لجهــود القمة الثالثة التــي كانت المنظمة قد عقدتها في إسلام أباد ﻹنشاء مؤسسات التعاون اﻹقليمي، اعتمدت قمة أشغابات قرارات لمواصلة عملية إعادة هيكلة المنظمة.
    UNHCR has endorsed the conclusions of the International Forum on Assistance to Afghanistan held in Ashgabat in January 1997. UN وأيدت المفوضية استنتاجات الندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة إلى أفغانستان والمعقودة في أشغابات في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    One example of this is the opening in Turkmenistan of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, which is headquartered in Ashgabat. UN ويتمثل أحد الأمثلة على ذلك في افتتاح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى، في تركمانستان، والذي يتخذ من أشغابات مقرا له.
    All the necessary conditions and appropriate infrastructure are already available in the capital of our State -- Ashgabat. UN وجميع الشروط اللازمة مستوفاة، كما أن جميع البنى التحتية المناسبة متوفرة بالفعل في عاصمة دولتنا - أشغابات.
    In February 1998, a sub-regional CASWAME meeting on Afghan refugees was held in Bishkek, Kyrgyzstan, and the second round of CASWAME consultations took place in Ashgabat, Turkmenistan, in early March 1998. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١، عقد اجتماع دون إقليمي بشأن اللاجئين اﻷفغان في بشكيك بقيرغيزستان، وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات اﻹقليمية الشاملة في أشغابات بتركمانستان في أوائل آذار/مارس ٨٩٩١.
    The Office has endorsed the conclusions of the International Forum on Assistance to Afghanistan held at Ashgabat, in January 1997. UN وأيدت المفوضية استنتاجات الندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة إلى أفغانستان والمعقودة في أشغابات في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    11. Another development that took place in this regard was the holding of an extraordinary summit meeting of the Heads of State and Government of the States members of ECO at Ashgabat on 13 and 14 May 1997. UN ١١ - وقد حدث تطور آخر في هذا الصدد ويتمثل في عقد اجتماع قمة استثنائي لرؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في أشغابات في ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Lately, at the Fourth ECO Summit Meeting in Ashgabat in May 1996, an overall strategy for the ECO region and several documents on the reorganization and restructuring of ECO were adopted. UN ومؤخرا، في اجتماع القمة الرابع للمنظمة في أشغابات في أيار/ مايو ١٩٩٧، اعتمدت استراتيجية عامة لمنطقة المنظمة ووثائق عديدة بشأن إعادة تنظيم المنظمة وإعادة هيكلتها.
    During almost 10 years of cooperation between Turkmenistan and UNHCR and its office in Ashgabat, dozens of programmes and projects had come into existence, designed to create the best possible living and working conditions for refugees. They focused mainly on the allocation of housing and plots of land and access to jobs, education and health care. UN وعلى مدى نحو عشر سنوات من التعاون بين تركمانستان ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتبها في أشغابات تم تنفيذ عشرات البرامج والمشاريع التي تهدف إلى تهيئة ظروف أفضل لحياة وأنشطة اللاجئين، تشتمل أساساً على توفير مأوى وقطع من الأرض، وفرص العمل والتعليم والصحة.
    He was transferred to the prison in Ashgabat. UN ونقل إلى السجن في أشغابات.
    6.4 The Committee notes the author's claim that his rights under article 14, paragraph 4, of the Covenant were violated in relation to his conviction for economic crimes by the Ashgabat city District Court. UN 6-4 وتأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب الفقرة 4 من المادة 14 من العهد قد انتهكت فيما يتعلق بإدانته بجرائم اقتصادية من جانب المحكمة المحلية في مدينة أشغابات.
    Among the regional activities undertaken were the third Regional Workshop on Forensic Laboratories, held in Ashgabat in March 1999, and the International Law Enforcement Seminar, held in Almaty in October 1999. UN وكان من بين اﻷنشطة الاقليمية المضطلع بهـا عقد حلقة العمل الاقليمية الثالثة المعنية بمختبرات الطب الشرعي في أشغابات في آذار/مارس ٩٩٩١، وعقـد الحلقة الدراسية الدولية المعنية بانفاذ القانون في الماتي في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    A seminar entitled " Development strategy, impact assessment, legislative mechanism " , held from 14 to 15 May and organized by the Ministry of Foreign Affairs, the National Institute for Democracy and Human Rights and the OSCE Centre in Ashgabat UN حلقة دراسية بعنوان " استراتيجية التنمية، وتقييم الآثار، والآلية التشريعية " عقدت يومي 14 و15 أيار/مايو ونظمتها وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان ومركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أشغابات
    92. In addition, with a view to global disarmament and reductions in the arsenal of weapons of mass destruction, the President launched the initiative for a high-level international conference on disarmament in Central Asia and the Caspian Sea Basin to be held in Ashgabat under the aegis of the United Nations. UN 92 - وإضافة إلى ذلك، وبهدف نزع السلاح وخفض ترسانة أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي، أطلق الرئيس مبادرة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن نزع السلاح في آسيا الوسطي وحوض بحر قزوين، على أن يعقد في أشغابات تحت رعاية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد