ويكيبيديا

    "أشكال إعانات التصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of export subsidies
        
    The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013 was just one example. UN وما الالتزام بالقضاء على جميع أشكال إعانات التصدير بحلول عام 2013 إلا مثل واحد على ذلك.
    Some advance was made regarding eliminating all forms of export subsidies in 2006 and the provision of duty-free quota-free (DFQF) treatment for cotton exports from LDCs from the beginning of the implementation period. UN أحرز بعض التقدم في إزالة جميع أشكال إعانات التصدير في عام 2006 وإعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من القطن من الرسوم ومن الحصص منذ بداية فترة التنفيذ.
    This should include eliminating all forms of export subsidies and substantial reductions in trade-distorting domestic support, ensuring improved market access, and enhancing special and differential treatment. UN وينبغي أن تشمل هذه المشاريع إنهاء جميع أشكال إعانات التصدير وإجراء خفض كبير في الدعم المحلي المشوِه للتجارة وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق وتعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    On cotton, agreement was reached on the elimination of all forms of export subsidies in 2006 and the provision of duty-free quota-free treatment for cotton exports from least developed countries. UN وفيما يخص القطن، تم التوصل إلى اتفاق على إلغاء جميع أشكال إعانات التصدير في 2006 وعلى توفير معاملة بدون رسوم وبدون حصص لصادرات القطن من أقل البلدان نموا.
    :: Elimination of all forms of export subsidies by 2013 on a front-loaded basis, and substantial reductions in trade-distorting domestic support in agriculture UN :: القضاء على جميع أشكال إعانات التصدير بحلول عام 2013 على أساس التبكير، وتحقيق تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوَّه للتجارة في مجال الزراعة.
    Such issues include duty-free and quota-free market access for LDCs with transparent and simple rules of origin, the elimination of all forms of export subsidies in agriculture by 2013 with front-loading, and addressing cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically. UN وتشمل هذه القضايا وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم وبدون حصص، مع وجود قواعد للمنشأ شفافة وبسيطة، وإلغاء جميع أشكال إعانات التصدير في الزراعة بحلول عام 2013 بتخفيض في بداية الفترة ومعالجة قضايا القطن معالجة طموحة وسريعة ومحددة الغرض.
    On Cotton, some advance was made in that agreement was reached on eliminating all forms of export subsidies in 2006 and that trade distorting domestic subsidies are to be more quickly reduced than agricultural subsidies generally. UN أما في مجال القطن، فقد أحرز بعض التقدم من حيث إن اتفاقاً قد أبرم بشأن إلغاء جميع أشكال إعانات التصدير في عام 2006 وأن الإعانات المحلية المخلة بالتجارة يتعين تقليصها بسرعـة أكبر مـن الإعانات الزراعية عموماً.
    In this connection, the report welcomed the commitments at the Fourth WTO Ministerial Conference in Doha to substantial improvements in market access and reductions in all forms of export subsidies with a view to phasing them out, as well as the commitment to make special and differential treatment an integral part of the rules and disciplines of the Agreement on Agriculture. UN وفي هذا الصدد، رحب التقرير بالتعهدات التي قطعت في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بإجراء تحسينات كبيرة في فرص النفاذ إلى السوق، وتخفيض كل أشكال إعانات التصدير بغية إلغائها بالتدريج، وكذلك التعهد بجعل المعاملة الخاصة والتفضيلية جزء لا يتجزأ من قواعد ونظم اتفاق الزراعة.
    Without prejudging the outcome of the negotiations, actions should be taken to achieve substantial improvements in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; and substantial reductions in trade-distorting domestic support. UN ودون إصدار أحكام مسبقة على نتيجة المفاوضات، ينبغي اتخاذ تدابير لتحقيق تحسن كبير في إمكانية الوصول إلى الأسواق؛ ولخفض كل أشكال إعانات التصدير تمهيدا لإلغائها بالتدريج؛ ولخفض الدعم المحلي المشوّه للتجارة خفضاً كبيراً.
    Emphasis should remain on the commitment to make operationally effective the principle of special and differential treatment for developing countries; on the parallel elimination of all forms of export subsidies; and on substantial reductions in trade-distorting domestic support, in accordance with the mandate of the Doha Round. UN وينبغي أن يظل التركيز على الالتزام بجعل مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية فعالا من الناحية العملية، وبالقضاء الموازي على جميع أشكال إعانات التصدير وإدخال تخفيضات كبيرة في الدعم الداخلي الذي يشوه التجارة، وذلك على النحو الذي يوافق الولاية المعهود بها إلى جولة الدوحة.
    (a) Expeditious elimination of all forms of export subsidies on agricultural products, while engaging in gradual reduction starting from the first year of implementation. UN (أ) المبادرة إلى جميع أشكال إعانات التصدير الخاصة بالمنتجات الزراعية، مع الشروع في التخفيض التدريجي لها بدءاً من السنة الأولى للتنفيذ.
    90. The deadlock in the Doha Round threatened not only to cause a protectionist backlash harmful to developing countries but also to hamper the implementation of the commitments made by WTO member States to eliminate all forms of export subsidies by the end of 2013. UN 90 - وقال إن الطريق المسدود في جولة الدوحة لا يهدد بحدوث حركة ارتجاعية حمائية تعود بالضرر على البلدان النامية فحسب، بل أيضا بإعاقة تنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في منظمة التجارة الدولية من أجل إلغاء جميع أشكال إعانات التصدير بانتهاء عام 2013.
    (e) Developing countries will continue to benefit from special and differential treatment under the provisions of Article 9.4 of the Agreement on Agriculture for a reasonable period to be agreed after the phasing out of all forms of export subsidies and implementation of all related disciplines. UN (ه) ستستمر الدول النامية في الاستفادة من المعاملة الخاصة والتفاضلية بموجب أحكام المادة 9-4 من الاتفاق المتعلق بالزراعة، لفترة معقولة يتفق عليها بعد إزالة جميع أشكال إعانات التصدير وتطبيق جميع الضوابط المتصلة بها.
    This should include substantial improvement in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; substantial reductions in trade-distorting domestic support; and increased investment, including foreign direct investment, in physical infrastructure and product diversification, as well as increasing the value-added content of exports. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء تحسينات كبيرة في الوصول إلى الأسواق؛ وإجراء تخفيضات في جميع أشكال إعانات التصدير بقصد إلغائها في نهاية المطاف؛ وإجراء تخفيضات في الدعم المحلي المشوّه للتجارة؛ وزيادة الاستثمار، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، في الهياكل الأساسية المادية وتنويع المنتجات، وكذلك زيادة محتوى الصادرات من القيمة المضافة.
    This should include substantial improvement in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; substantial reductions in trade-distorting domestic support; and increased investment, including foreign direct investment, in physical infrastructure and product diversification, as well as increasing the value-added content of exports. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء تحسينات كبيرة في الوصول إلى الأسواق؛ وإجراء تخفيضات في جميع أشكال إعانات التصدير بقصد إلغائها في نهاية المطاف؛ وإجراء تخفيضات في الدعم المحلي المشوّه للتجارة؛ وزيادة الاستثمار، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، في الهياكل الأساسية المادية وتنويع المنتجات، وكذلك زيادة محتوى الصادرات من القيمة المضافة.
    70. Belarus welcomed the timely adoption by the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, of decisions relating to the elimination, by 2013, of all forms of export subsidies in agriculture and the provision by developed countries, by 2008, of duty-free and quota-free market access for at least 97 per cent of products originating from least developed countries. UN 70- وبيلاروس ترحب بتوقيت اعتماد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في هونغ كونغ في عام 2005 قرارات تتعلق بأن تنتهي بحلول عام 2013 جميع أشكال إعانات التصدير في الزراعة وأن توفر البلدان المتقدمة بحلول عام 2008 فرص الوصول إلى الأسواق بلا رسوم ولا حصص بنسبة لا تقل عن 97 في المائة من المنتجات الناشئة من أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد