ويكيبيديا

    "أشكال الإساءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of abuse
        
    • kinds of abuse
        
    • form of abuse
        
    • abuse of
        
    • forms of child abuse
        
    Stringent measures have been enacted to protect children, particularly the girl child, from all forms of abuse, exploitation, violence, trafficking and discrimination. UN وتم اعتماد تدابيرَ صارمة لحماية الأطفال، خاصة الفتيات، من جميع أشكال الإساءة والاستغلال والعنف والاتجار والتمييز.
    The workshop resulted in the creation of a Plan of Action for indigenous women, which would include mechanisms to promote and protect their women's rights to be free from VAW and other forms of abuse and exploitation. UN وأسفرت حلقة العمل عن وضع خطة عمل للنساء الأصليات من شأنها أن تشمل آلية لتعزيز وحماية حق هؤلاء النساء في أن يعشن حياة خالية من العنف ضد المرأة وغير ذلك من أشكال الإساءة إليها واستغلالها.
    Many women, girls and young boys were raped, sodomized and subjected to various forms of abuse and sexual violence. UN وتعرض العديد من النساء والبنات والفتيان للاغتصاب ولاعتداءات جنسية شاذة وشتى أشكال الإساءة والعنف الجنسي.
    educate and encourage the public to defend this Constitution at all times against all forms of abuse and violation; UN تثقيف عامة الجمهور وحضه على الدفاع دائماً عن هذا الدستور في وجه جميع أشكال الإساءة والانتهاك؛
    The Committee is concerned at reports that during those operations there was indiscriminate use of arbitrary detention and incommunicado detention, and also illtreatment and all kinds of abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد إليها من تقارير عما تخلل هذه العمليات من استخدام عشوائي للاحتجاز التعسفي والحبس الانفرادي، فضلاً عن المعاملة السيئة وجميع أشكال الإساءة.
    There was no torture, degrading treatment, or any other form of abuse. UN ولم يجر أي تعذيب أو معاملة مهينة أو أي شكل آخر من أشكال الإساءة.
    81. The Penal Code penalises to a greater extent various forms of abuse of persons deprived of their liberty. UN 81- ويعاقب القانون الجنائي بدرجة أكبر على مختلف أشكال الإساءة إلى الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In the present section, the Special Rapporteur embraces this ongoing paradigm shift, which increasingly encompasses various forms of abuse in health-care settings within the discourse on torture. UN ويعتمد المقرر الخاص في هذا الفرع هذا التحول المستمر في النماذج، الذي يشمل أكثر فأكثر مختلف أشكال الإساءة في أماكن الرعاية الصحية ضمن الخطاب المتعلق بالتعذيب.
    The Penal Code penalises to a greater extent various forms of abuse of persons deprived of their liberty. UN 82- ويعاقب القانون الجنائي بدرجة أكبر على مختلف أشكال الإساءة إلى الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Although the Bangladesh Constitution prohibits torture and cruel, inhuman and degrading punishment, the police reportedly use torture, beatings and other forms of abuse while interrogating suspects. UN ورغم أن دستور بنغلاديش يحظر التعذيب والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، فإن التقارير تفيد بأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء استنطاق المشتبه فيهم.
    In this regard, the Committee notes that the State party acknowledged that the general human rights situation in Bangladesh has worsened and that torture, beating and other forms of abuse are used by the police while interrogating suspects. UN وفي هذا الشأن، تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد أقرّت بأن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش قد ساءت وأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء التحقيق مع المشتبه فيهم.
    They need us to speak out for them and with them, to ensure that they are protected against all forms of abuse and exposure to harmful practices which we have to do away with sooner rather than later. UN إنهم بحاجة إلينا لنتكلم عنهم ومعهم، للتأكد من توفير الحماية لهم من جميع أشكال الإساءة والتعرض للممارسات الضارة التي يتعين أن نتخلص منها عاجلا وليس آجلا.
    It further recommends that such a mechanism be mandated to consider complaints regarding all forms of abuse of children, including those covered by the Protocol. UN وتوصي كذلك بتكليف هذه الآلية بالنظر في الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال الإساءة للأطفال، بما فيها الإساءات المشمولة بالبروتوكول.
    It further recommends that such a mechanism be mandated to consider complaints regarding all forms of abuse of children, including those covered by the Protocol. UN وتوصي كذلك بتكليف هذه الآلية بالنظر في الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال الإساءة للأطفال، بما فيها الإساءات المشمولة بالبروتوكول.
    73. The new Criminal Code penalizes to a greater extent various forms of abuse of persons deprived of their liberty. UN 73- ويجرِّم القانون الجنائي الجديد إلى حد كبير مختلف أشكال الإساءة إلى الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    We are committed to a comprehensive policy for the protection of children from all forms of abuse. UN 484- ونحن ملتزمون بتنفيذ سياسة شاملة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة.
    The new Penal Code penalizes to a greater extent various forms of abuse of persons deprived of their liberty. UN 83- ويجرِّم القانون الجنائي الجديد بدرجة أكبر مختلف أشكال الإساءة إلى الأشخاص المجردين من حريتهم.
    While we can point to significant achievements for the world's children in the past 11 years or so, there remains significant unfinished business, particularly on issues that are critical to the protection of children, including sexual exploitation, the impact of armed conflict, child labour and all forms of abuse. UN ومع أننا نستطيع أن نشير إلى منجزات ملموسة تحققت لأطفال العالم في السنوات الـ 11 الماضية أو نحوها، فلا يزال هناك كثير من العمل الهام غير المنجز، خاصةً في مجالات حاسمة الأهمية لحماية الطفل، تشمل الاستغلال الجنسي، آثار النزاع المسلّح، وعمل الأطفال، وجميع أشكال الإساءة إليهم.
    Protection from all forms of abuse, neglect, violence and exploitation UN (و) الحماية من جميع أشكال الإساءة والإهمال والعنف والاستغلال(1)
    The Committee is concerned at reports that during those operations there was indiscriminate use of arbitrary detention and incommunicado detention, and also illtreatment and all kinds of abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد إليها من تقارير عما تخلل هذه العمليات من استخدام عشوائي للاحتجاز التعسفي والحبس الانفرادي، فضلاً عن المعاملة السيئة وجميع أشكال الإساءة.
    Poverty is the most extreme form of abuse of human dignity. UN فالفقر هو أشد أشكال الإساءة إلى كرامة الإنسان تطرفا.
    All forms of the abuse of women and children, including traditional practices, should be progressively eliminated through awareness-raising and information programmes for the population. UN وينبغي القضاء تدريجياً على جميع أشكال الإساءة ضد النساء والأطفال، بما في ذلك الممارسات التقليدية، عن طريق برامج التوعية والإعلام المعدة للسكان.
    Therefore let us together commit ourselves to promoting the rights of the child; demand children's participation and access; and resolutely stand to prevent all forms of child abuse. UN ولهذا دعونا نلتزم سويا بتعزيز حقوق الطفل ونطالب بمشاركة الطفل وانتفاعه ونقف بحزم لمنع جميع أشكال الإساءة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد