ويكيبيديا

    "أشكال الاتجار بالبشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of human trafficking
        
    • forms of trafficking in human beings
        
    • forms of trafficking in persons
        
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Cabinet of Ministers had taken a number of decisions aimed at prohibiting all forms of human trafficking. UN كما اتخذ مجلس الوزراء عدداً من القرارات التي ترمي إلى حظر جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    The study also indicated that trafficking in human organs is one of the most prevalent forms of human trafficking in Egypt. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى أن الاتجار بالأعضاء البشرية هو أحد أشكال الاتجار بالبشر الأكثر انتشاراً في مصر.
    A number of the measures adopted target all forms of trafficking in human beings. UN ويستهدف عدد من التدابير المعتمدة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    32. Mr. Twal (Jordan) said that Act No. 9 of 2009 criminalized all forms of trafficking in persons. UN 32- السيد الطوال (الأردن) قال إن القانون رقم 9 الصادر في عام 2009 يجرم جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    Nevertheless, as the forms of human trafficking have changed and become more complicated, suppression remains a challenge. UN ومع ذلك، ونظراً إلى تغير أشكال الاتجار بالبشر وزيادة تعقدها، فإن قمعه يتسم بالصعوبة.
    In April 2013 this commission was extended to cover all forms of human trafficking. UN وفي نيسان/أبريل 2013، وُسِّع نطاق هذا التكليف فأصبح يغطي جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    108.72 Finalize and enact draft legislation that prohibit all forms of human trafficking and that trafficking in children is effectively investigated and prosecuted. UN 108-72- صياغة وسن مشاريع قوانين تحظر جميع أشكال الاتجار بالبشر وضمان التحقيق بفعالية في حالات الاتجار بالأطفال وملاحقة المسؤولين عنها قضائياً.
    Tonga prohibited all forms of human trafficking through its Revised Transnational Crimes Act of 2007, which defined human trafficking as including forced labour and forced prostitution. UN وقد حظرت تونغا جميع أشكال الاتجار بالبشر بموجب قانون الجرائم عبر الوطنية المنقح لعام 2007، حيث يعرِّف هذا القانون الاتجار بالبشر بأنه يشمل العمل القسري والبغاء القسري.
    Slovakia commended the provisions criminalising harmful traditional practices and most forms of human trafficking. UN 86- وأشادت سلوفاكيا بالأحكام التي تُجرّم الممارسات التقليدية الضارة ومعظم أشكال الاتجار بالبشر.
    The phrase " prostitution and human trafficking " should be replaced with " all forms of human trafficking " . UN كذلك ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الدعارة والاتجار بالبشر " بعبارة " جميع أشكال الاتجار بالبشر " .
    29. The Committee urges the Netherlands Antilles to adopt without delay legislation criminalizing all forms of human trafficking. UN 29 - وتحث اللجنة جزر الأنتيل الهولندية على أن تقر دون إبطاء تشريعاً يجرِّم جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    Robust action to counter all forms of human trafficking should be taken in the context of a global movement: a partnership, under the auspices of the United Nations, to combat slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN وينبغي اتخاذ إجراء قوي لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر في سياق حركة عالمية: شراكة، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص في القرن الحادي والعشرين.
    States should observe the principles and guidelines on human rights and human trafficking developed by OHCHR and incorporate them in their legal and policy framework for combating all forms of human trafficking. UN :: ينبغي للدول أن تتقيد بالمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالاتجار بالأشخاص التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأن تدرجها في إطارها القانوني والسياساتي لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    It urged the Netherlands Antilles to adopt without delay legislation criminalizing all forms of human trafficking. UN وحثت اللجنة جزر الأنتيل الهولندية على أن تعتمد دون إبطاء قانوناً يجرِّم جميع أشكال الاتجار بالبشر(59).
    88.83 Increase efforts to combat all forms of human trafficking (Slovenia); UN 88-83 زيادة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر (سلوفينيا)؛
    In addition, we have placed before our National Congress a new proposal to punish all forms of trafficking in human beings. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمنا اقتراحا جديدا إلى البرلمان بمعاقبة كل أشكال الاتجار بالبشر.
    53. The Government Offices are currently drafting a plan of action against all forms of trafficking in human beings. UN 53- وتقوم الدوائر الحكومية حالياً بصياغة خطة عمل لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    126. On 12 February 2008, Lithuania signed the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings 2005, which is applicable to all forms of trafficking in human beings, whether national or transnational, and whether connected with organized crime or not. UN 126 - وفي 12 شباط/فبراير 2008، وقّعت ليتوانيا اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالعمل على مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005، وهي اتفاقية تنطبق على جميع أشكال الاتجار بالبشر سواء كان وطنيا أو عبر وطني وسواء كان مرتبطا بالجريمة المنظمة أم لا.
    It covers all forms of trafficking in persons, not only overt servitude, but sexual exploitation, child labour and trafficking in human organs. UN ويشمل جميع أشكال الاتجار بالبشر - ليس فقط العبودية العلنية - لكنه أيضاً يشمل الاستغلال الجنسي، وعمالة الطفل، وتجارة الأعضاء البشرية.
    57. With regard to trafficking, the delegation referred to the Trafficking Law of 2008, which prohibits all forms of trafficking in persons and imposes imprisonment penalties commensurate with the crime. UN 57- وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، أشار الوفد إلى القانون المتعلق بالاتجار لعام 2008 الذي يحظر جميع أشكال الاتجار بالبشر ويفرض عقوبات بالسجن تتناسب مع خطورة الجريمة.
    Plans of action to combat and eliminate all forms of trafficking in persons should include explicit attention to minority women and girls, as well as protection measures, in order to prevent their return to their country of origin where they might be at risk of further violence from traffickers or of re-trafficking. UN وينبغي أن تجسد خطط العمل الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر والقضاء عليه، اهتماماً واضحاً بنساء وفتيات الأقليات، وأن تتضمن كذلك تدابير لتوفير الحماية، بغية منع عودتهن إلى بلدانهن الأصلية حيث يمكن أن يتعرضن لمزيد من العنف على يد المتجرين أو لإعادة الاتجار بهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد