Hungary noted that the lack of a concerted approach has delayed improvements in combating various forms of sexual exploitation. | UN | ولاحظت أن عدم اتباع نهج تنسيقي للجهود المبذولة أعاق إجراء تحسينات في مكافحة مختلف أشكال الاستغلال الجنسي. |
Exploitation is further defined to include the prostitution of others or other forms of sexual exploitation. | UN | ويعرف الاستغلال أيضاً بأنه يتضمن استغلال الآخرين في البغاء أو غير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Pursuant to article 34 of the Convention, States parties undertake to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ووفق ما تنص عليه المادة 34 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي. |
The vast majority of the participants agreed that the common denominator of all forms of sexual exploitation was poverty and gender inequality. | UN | ووافقت الغالبية العظمى من المشاركين على أن القاسم المشترك بين جميع أشكال الاستغلال الجنسي هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين. |
Trafficking in persons and all forms of sexual exploitation | UN | الاتجار بالأشخاص وجميع أشكال الاستغلال الجنسي |
We call for immediate measures against all forms of sexual exploitation, forced sterilization and trafficking of women. | UN | وإننا ندعو إلى اتخاذ تدابير فورية ضد جميع أشكال الاستغلال الجنسي والتعقيم القسري للنساء والاتجار بهن. |
The visibility of the various forms of sexual exploitation and traffic in women and girls is growing in Brazil. | UN | تزداد شتى أشكال الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ظهوراً في البرازيل. |
The rule only restricts traffic intended for prostitution when other forms of sexual exploitation, such as the production of pornographic material, are evident. | UN | ولا يقيد القانون الحركة إلا إذا كان الهدف منها البغاء عندما تكون أشكال الاستغلال الجنسي الأخرى، واضحة. |
It encouraged the Government to address the issue of prostitution and other forms of sexual exploitation of children. | UN | وحثّت الحكومة على معالجة مسألة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Specifically, the adoption and effective implementation of legal rules aimed at combating, at both the domestic and international levels, all forms of sexual exploitation of women and girls must be a primary consideration. | UN | وعلى وجه التحديد، يجب النظر من باب الأولوية في اعتماد القواعد القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات، على الصعيدين المحلي والدولي وتنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعلياً. |
Exploitation is construed as the use of a person by others for the purpose of prostitution or other forms of sexual exploitation, slave labour and services, and servitude. | UN | ويفسَّر الاستغلال على أنه استخدام الأشخاص من قبل أشخاص آخرين بغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة والعبودية. |
These measures imply continued implementation of prevention campaigns directed towards raising awareness amongst the public, especially children, of different forms of sexual exploitation, work exploitation and organized begging. | UN | وتنطوي هذه التدابير على استمرار تنفيذ حملات منع هذا الاستغلال الموجّهة إلى زيادة الوعي بين الجمهور، وخاصة الأطفال، بمختَلف أشكال الاستغلال الجنسي واستغلال العمل والتسوّل المنظّم. |
In some cases, women are brought in with normal working visas to work as domestic workers, and are then forced into prostitution and other forms of sexual exploitation. | UN | وفي بعض الحالات، تُجلب النساء بتأشيرات عمل عادية من أجل العمل كخادمات في البيوت ثم يُجبرن على ممارسة الدعارة وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، |
90. The coordinated Prostitution Strategy aims to reduce street prostitution and all forms of sexual exploitation. | UN | 90 - تهدف الاستراتيجية المنسَّقة المتعلقة بالبغاء إلى الحدّ من بغاء الشوارع وكافة أشكال الاستغلال الجنسي. |
Almost all countries replying to the questionnaire identified the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation as a conduct falling within this concept. | UN | واعتبرت جل البلدان التي ردّت على الاستبيان استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي سلوكا يقع ضمن نطاق هذا المفهوم. |
Any national and multidisciplinary strategy developed to ensure protection of children below the age of 18 against all forms of sexual exploitation and abuse, including within the family; | UN | أية استراتيجية وطنية ومتعددة الاختصاصات تم وضعها لضمان حماية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، بما في ذلك حمايتهم داخل الأسرة؛ |
Indigenous organizations have strongly criticized the growth of sex tourism, trafficking and other forms of sexual exploitation of indigenous children, in particular in certain countries and regions. | UN | وانتقدت منظمات السكان الأصليين بشدة ازدهار السياحة الجنسية والاتجار بأطفال السكان الأصليين وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي لهؤلاء الأطفال، خاصة في بعض البلدان والأقاليم. |
A number of women migrant workers have been subjected to violence and victimized by traffickers for purposes of commercial and sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation. | UN | ويخضع عدد من العاملات المهاجرات للعنف ويقعن ضحية أشخاص يتاجرون بهن ﻷغراض الاستغلال التجاري والجنسي من خلال البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
Canada made reference to the recommendation made by CEDAW to adopt legislation on domestic violence, which would include marital rape, sexual harassment and other forms of sexual abuse, as well as to recommendations made by the Human Rights Committee regarding the need for Mali to take the necessary measures to prohibit and criminalize FGM. | UN | وأشارت كندا إلى توصية لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون بشأن العنف المنزلي وبأن يتناول هذا القانون مسألة الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
:: An increase in some types of sexual exploitation of children and adolescents perpetrated over the Internet and using new technologies, and facilitated by increased mobility through travel and tourism; | UN | :: ازدياد بعض أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين التي تنتشر من خلال الإنترنت وعن طريق الوسائل التكنولوجية الحديثة ويتسع لها المجال نتيجة ازدياد سهولة الحركة في مجالي السفر والسياحة؛ |
From 2007 onwards, the word " sexual " was removed from the name of the Task Force, which broadened its mission to contribute to the prevention of all forms of exploitation of children (i.e. sexual exploitation, child labour and trafficking of children) that may occur in or could be linked to the tourism sector. | UN | وابتداء من عام 2007 حذفت كلمة " جنس " من اسم فرقة العمل ووسعت نطاق مهمتها ليشمل المساهمة في منع جميع أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال (أي الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال والاتجار بالأطفال) التي قد تحدث في القطاع السياحي أو التي يمكن أن تكون مرتبطة به. |
The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. | UN | ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة. |