ويكيبيديا

    "أشكال الحظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibitions
        
    • embargoes
        
    • bans
        
    • embargos
        
    • any embargo
        
    Ethnic and religious minorities may also suffer from prohibitions such as using a language or artistic style specific to a region or a people. UN كما يمكن أن تعاني الأقليات الإثنية والدينية من أشكال الحظر مثل استخدام لغة ما أو أسلوب فني خاص بمنطقة أو شعب ما.
    It would make it a criminal offence to contravene these prohibitions and makes provision for penalties upon conviction. UN ويجرّم مشروع القانون الأفعال التي تتعارض مع أشكال الحظر هذه، وينص على عقوبات توقع على المدانين بارتكابها.
    The relevant prohibitions are implemented by different Government ministries or authorities. UN وتتولى مختلف وزارات الحكومة أو هيئاتها تنفيذ أشكال الحظر ذات الصلة.
    Rapid mechanism for the enforcement of international arms embargoes UN الآلية السريعة لإنفاذ أشكال الحظر الدولي لتوريد الأسلحة
    There are also some other bans that we believe to be necessary. UN وتوجد أيضاً أشكال أخرى من أشكال الحظر التي نعتقد أنها ضرورية.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN وقد أشارت بضع دول فقط إلى التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي حددها مجلس الأمن.
    The second meeting on the monitoring of the arms embargo and other prohibitions was held on 14 December 1998 at Vienna. UN وعقد الاجتماع الثاني بشأن رصد حظر اﻷسلحة وغيره من أشكال الحظر في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في فيينا.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN ولم يبين سوى عدد قليل من الدول التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.
    One thing has, however, been lacking: an effective means for enforcing these prohibitions with regard to crimes that have shocked the conscience of the international community — aggression, genocide, war crimes and crimes against humanity. UN ومع ذلك، كان هناك شيء مفتقد وهو وجود وسائل فعالة ﻹنفاذ أشكال الحظر هذه، فيما يتعلق بالجرائم التي صدمت ضمير المجتمع الدولي، من عدوان وإبادة جماعية وجرائم حرب وجرائم ضد اﻹنسانية.
    The following prohibitions may be imposed against a sanctioned person that is a financial institution: UN يجوز فرض أشكال الحظر التالية ضد أي شخص فرضت بحقه جزاءات ويكون هذا الشخص في هيئة مؤسسة مالية:
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN ولم يبين سوى عدد قليل من الدول التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.
    Such Decree further specifies the prohibitions provided for in the resolution. UN ويرد في المرسوم الرئاسي إضافة إلى ذلك أشكال الحظر المنصوص عليها في القرار.
    However, the Committee identified 147 States that had at least one measure on enforcement in place for the eight main prohibitions, compared to 96 in 2008. UN لكن اللجنة أشارت إلى أن لدى 147 دولة تدبيراً واحداً على الأقل لإنفاذ أشكال الحظر الرئيسية الثمانية، مقابل 96 دولة في عام 2008.
    General prohibitions applicable to public officials UN أشكال الحظر العامة المنطبقة على الموظفين العموميين
    prohibitions and restrictions relating to activities in the private sector UN أشكال الحظر والتقييدات فيما يتعلق بالأنشطة الممارسة في القطاع الخاص
    For the sake of clarity, a new prohibition order has been drafted in order to consolidate all prohibitions on transportation. UN توخياً للوضوح، صيغ أمر حظر جديد لتوحيد جميع أشكال الحظر على النقل.
    However, the more extensive prohibitions and restrictions agreed upon fall short of the Federal Government's goals and expectations. UN بيد أن أشكال الحظر والقيود اﻷكثر شمولا المتفق عليها تقصر عن تحقيق أهداف الحكومة الاتحادية وآمالها.
    Furthermore, the inhuman embargoes imposed upon the Turkish Cypriot people should be removed. UN وعلاوة على ذلك لا بد من إلغاء أشكال الحظر اللاإنسانية المفروضة على الشعب القبرصي التركي.
    Criminalizing the violation of Security Council arms embargoes UN تجريم انتهاك أشكال الحظر المفروضة من جانب مجلس الأمن
    Economic embargoes lead to further deterioration of living conditions of the poor and these should be removed. UN وينبغي رفع جميع أشكال الحظر الاقتصادي المؤدية إلى زيادة تدهور الأوضاع المعيشية للفقراء.
    International coordination could help minimize the potentially dangerous implications of food hoarding and restrictions or bans on food exports. UN وبإمكان التنسيق الدولي أن يساعد على التقليل إلى أدنى حد من الآثار الخطرة المحتملة للتخزين الاحتكاري للأغذية والقيود أو أشكال الحظر المفروضة على صادرات الأغذية.
    The export control system of the Republic of Azerbaijan also recognizes the role of the Security Council in imposing embargos and other restrictions. UN كما أن نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات يدرك دور مجلس الأمن في فرض أشكال الحظر وغيره من القيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد