It further recommended that the criminalization of child trafficking be brought in line with international standards, and recommended the legal prohibition of the worst forms of corporal punishment of children in all places. | UN | وأوصت المكسيك أيضاً بتحقيق توافق تجريم الاتجار بالأطفال مع المعايير الدولية، وأوصت بالحظر القانوني لأسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن. |
CRC urged Belize to critically review its legislation with a view to abolishing the use of force for the purpose of correction and to introduce new laws prohibiting all forms of corporal punishment of children in the family and within all institutions. | UN | وحثت لجنة حقوق الطفل بليز على أن تستعرض بشكل حاسم قوانينها بهدف إلغاء اللجوء إلى القوة لغرض التأديب وعلى استحداث قوانين جديدة تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في الأسرة وداخل جميع المؤسسات. |
15. To prohibit by law the worst forms of corporal punishment of children in all places (Mexico); | UN | 15- حظر أسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن بموجب القانون (المكسيك)؛ |
The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثاره الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني. |
End all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the home and in schools, by enforcing its prohibition (Slovenia); | UN | 80-31- إنهاء كافة أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك المنازل والمدارس، من خلال فرض حظر عليها (سلوفينيا)؛ |
Prohibit all forms of corporal punishment of children in any context (including in the home) (Uruguay); | UN | 88-40- أن تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في أي سياق (بما في ذلك في البيت) (أوروغواي)؛ |
" To prohibit by law the worst forms of corporal punishment of children in all places " | UN | " حظر أسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن بموجب القانون " . |
GIEACPC recommended that Morocco introduce legislation to prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings. | UN | وأوصت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال المغرب باعتماد تشريعات لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن(66). |
88.42. As a matter of priority, review its criminal law provisions and enact legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings (Hungary); 88.43. | UN | 88-42- أن تراجع، على سبيل الأولوية، أحكام قانونها الجنائي وتسن قوانين تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الحالات (هنغاريا)؛ |
(a) Adopt legislation as soon as possible, explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home; | UN | (أ) أن تعتمد في أسرع وقت ممكن التشريعات التي تنص صراحة على حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، بما فيها البيت؛ |
3. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) expressed that Gabon neither accepted nor rejected the recommendation on prohibiting by law the worst forms of corporal punishment of children in all places, made during the first cycle of the Universal Periodic Review. | UN | 3- وذكرت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن غابون لم تقبل وكذلك لم ترفض التوصية المقدمة أثناء الدورة الأولى لعملية الاستعراض الدوري الشامل، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، بموجب القانون(4). |
36. What measures have been taken by the State party to review its current legislation with a view to prevent and end the use of corporal punishment of children as a method of discipline, and to introduce explicit legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the family, schools, penal system and alternative care settings? | UN | 36- وما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها الراهنة بقصد منع وإنهاء استخدام العقاب البدني للأطفال كأسلوب تأديبي، وسن تشريعات صريحة تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك الأسرة والمدرسة ومؤسسات النظام العقابي وأوساط الرعاية البديلة؟() |
737. The Committee recommends that the State party, taking into account its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment, introduce and enforce legislation and procedures explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings. | UN | 737- توصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث وتفعيل تشريعات وإجراءات تحظر صراحةً جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأحوال، آخذةً في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة. |
The Committee recommends that the State party, while taking due account of general comment No. 8 of the Committee on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (2006), amend article 234 of the Civil Code and enforce legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. | UN | 614- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتعليق العام رقم 8 للجنة بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة (2006)، بتعديل المادة 234 من القانوني المدني، وأن تطبق تشريعات تحظر صراحةً جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف، بما في ذلك في المنزل. |