ويكيبيديا

    "أشكال العقوبة البدنية للأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of corporal punishment of children
        
    • form of corporal punishment of children
        
    Georgia shares the aim of the recommendation to prohibit all forms of corporal punishment of children. UN تتفق جورجيا مع هدف هذه التوصية المتمثل في حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال.
    138.202 Explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children (Israel); UN 138-202 حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال حظرا صريحا (إسرائيل)؛
    Prohibit all forms of corporal punishment of children (Brazil); UN 70-15- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال (البرازيل)؛
    636. The Committee recommends that the State party introduce and fully implement legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 636- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ بالكامل قوانين تحظر بشكل صريح جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت.
    (a) Amend its criminal legislation, including Ordinance No. 2005-015 on the judicial protection of children, to prohibit and explicitly penalize any form of corporal punishment of children in all places and contexts, including within the family, and enforce the principle of education without violence in accordance with article 28, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child; UN (أ) تعديل تشريعاتها، لا سيما المرسوم رقم 2005-015 الذي ينصّ على توفير الحماية الجنائية للطفل، بغية حظر كل أشكال العقوبة البدنية للأطفال والمعاقبة عليها صراحةً في كل الأماكن والسياقات، بما يشمل الأسرة، وتكريس مبدأ التربية بلا عنف وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل؛
    634. The Committee recommends that the State party introduce and enforce where applicable legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in the home, schools and all other institutions and forms of childcare. UN 634- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف، وتنفذ، حيثما انطبق ذلك، تشريعا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في البيت وفي المدارس وغيرها من مؤسسات وأشكال رعاية الأطفال.
    (a) Explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children under 18 years in all settings throughout its territory; UN (أ) أن تحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر في جميع الأماكن في جميع أنحاء أراضيها؛
    38. The Committee urges the State party to introduce and enforce legislation to prevent and end all forms of corporal punishment of children as a method of discipline in all settings, including in the family and in the alternative childcare system. UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وإنفاذ تشريعات لمنع جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال والقضاء عليها في جميع المؤسسات، بما في ذلك في الأسرة وفي نظم رعاية الطفل البديلة.
    Make efforts to include in its legislation a prohibition of all forms of corporal punishment of children (Costa Rica); UN 70-16- بذل ما يلزم من جهود لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في تشريعاتها (كوستاريكا)؛
    The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثارها الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    (c) The amendment to the Penal Code in 2007, criminalizing all forms of corporal punishment of children and making domestic violence an autonomous crime; UN (ج) تعديل قانون العقوبات في عام 2007 لتجريم جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال واعتبار العنف المنزلي جريمة مستقلة؛
    (a) aAdopt a legislation law effectively prohibiting all forms of corporal punishment of children in the family, in the schools, in detention centres, in other forms of child care childcare institutions and in the community; UN (أ) اعتماد قانون يحظر بالفعل جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومراكز الاحتجاز وغير ذلك من أنواع مؤسسات رعاية الأطفال وداخل مجتمعاتهم المحلية؛
    GIEACPC recommended that Turkmenistan enact legislation to explicitly and unambiguously prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN وأوصت المبادرة العالمية تركمانستان بسن تشريع لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال صراحة وبشكل قاطع في جميع الأماكن، بما في ذلك في المنزل(34).
    31. CRC recommended that Cyprus continue conducting awareness-raising activities promoting alternative forms of discipline which were non-violent and participatory forms of child-rearing and education, and ensure that all of its legislation explicitly prohibited all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN ٣١- وأوصت لجنة حقوق الطفل قبرص بأن تواصل تنفيذ أنشطة توعية من أجل الترويج لأشكال التأديب والتربية البديلة الخالية من العنف والقائمة على المشاركة، وأن تكفل أن تحظر جميع التشريعات صراحةً جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما فيها المنزل(53).
    CRC recommended the explicit prohibition by law of all forms of corporal punishment of children in all settings and the promotion of alternative forms of discipline. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن ينص القانون صراحة على حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، وتعزيز الأشكال البديلة للتأديب(54).
    (32) The Committee recommends that the State party adopt legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 32) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعات تحظر صراحةً جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع المرافق، بما في ذلك المنزل.
    CRC recommended that Togo adopt a law effectively prohibiting all forms of corporal punishment of children, undertake public-awareness campaigns on the negative impact of corporal punishment on children, and provide teachers and parents with training on non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل توغو باعتماد قانون يحظر بالفعل جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال وشن حملات توعية عامة بشأن التأثير السلبي للعقوبة البدنية على الأطفال وتدريب المعلمين والآباء على أشكال التأديب غير العنيفة كبديل عن العقوبة البدنية(68).
    30. What measures have been taken by the State party to critically review its current legislation with a view to prevent and end the use of corporal punishment of children as a method of discipline and to introduce explicit legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the family, schools, penal system and alternative care settings? UN 30- ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها الراهنة مراجعة نقدية بقصد منع وإنهاء استخدام العقوبة البدنية للأطفال كأسلوب تأديبي وسن تشريعات صريحة تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك أوساط الأسرة والمدرسة والنظام العقابي وأوساط الرعاية البديلة()؟
    12. GIEACPC recommended that legislation be enacted explicitly to prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home and as a sentence of island courts, as a matter of priority. UN 12- وأوصت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال بسنّ تشريع، على سبيل الأولوية، يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك المنزل، وحظر صدوره كحكم من محاكم الجزر(17).
    28. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) highlighted with concern lack of progress towards prohibiting corporal punishment of children, and strongly recommended that legislation be introduced to prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings. UN 28- وأعربت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال عن قلقها بعد أن سلّطت الضوء على عدم حدوث تقدم في اتجاه حظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال، وأوصت بقوة بسن تشريع يحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع البيئات(55).
    (a) Amend its criminal legislation, including Ordinance No. 2005-015 on the judicial protection of children, to prohibit and explicitly penalize any form of corporal punishment of children in all places and contexts, including within the family, and enforce the principle of education without violence in accordance with article 28, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child; UN (أ) تعديل تشريعاتها، لا سيما المرسوم رقم 2005-015 الذي ينصّ على توفير الحماية الجنائية للطفل، بغية حظر كل أشكال العقوبة البدنية للأطفال والمعاقبة عليها صراحةً في كل الأماكن والسياقات، بما يشمل الأسرة، وتكريس مبدأ التربية بلا عنف وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد