ويكيبيديا

    "أشكال عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many forms
        
    • several forms
        
    • numerous forms
        
    • many ways
        
    • various forms
        
    • multiple forms
        
    • of various kinds
        
    Death could come in many forms, but the most frequent was in the form of a bullet. UN ويمكن للموت أن يأتي في أشكال عديدة ولكنه في الأغلب الأعم يكون في شكل طلقة.
    These are exacerbated by the lack of effective social protection systems, in particular for women who experience many forms of legal and cultural discrimination. UN ويضاعف من ذلك عدم وجود نظم حماية اجتماعية فعالة، لا سيما بالنسبة للنساء اللائي يعانين من أشكال عديدة من التمييز القانوني والثقافي.
    Recognizing that there exist in the world many forms of property ownership, UN وإذ تعترف بوجود أشكال عديدة للملكية في العالم،
    But the tenth anniversary is an opportunity to reiterate our resolve to counter several forms of transnational organized crime, which may include narcotics, money-laundering, trafficking in persons and, of course, the most important today, cybercrime. UN غير أن الذكرى العاشرة فرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بمكافحة أشكال عديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، يمكن أن تشمل المخدرات، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، وبطبيعة الحال، أهمها اليوم، الجرائم الحاسوبية.
    Support for eradicating all forms of discrimination against women may be provided in numerous forms such as activating women in public life and providing equal opportunities to groups that are at particular risk of discrimination and exclusion. UN وثمة أشكال عديدة لتقديم الدعم في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مثل تفعيل دور المرأة في الحياة العامة وتوفير فرص متساوية للفئات التي تواجه بصفة خاصة مخاطر التعرض للتمييز والاستبعاد.
    Thus there are many ways in which Governments can be involved in the perpetration of violations of human rights. UN وبالتالي فإنه يمكن أن تكون هناك أشكال عديدة لضلوع الحكومة في ارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    various forms of cooperation could be extended pursuant to treaties, letters rogatory, and nontreaty requests. UN ويمكن توفير أشكال عديدة من التعاون عملا بالمعاهدات والإنابات القضائية والطلبات المقدمة خارج إطار الاتفاقيات.
    There were multiple forms of the rule of law, and attention should be paid to each State's cultural heritage when providing technical and financial assistance. UN ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية.
    Well, she understands that love takes many forms. Open Subtitles حسنًا، هي تفَهم ان الحب يتخّذ أشكال عديدة.
    The Architect said... resistance can take many forms. Open Subtitles قال المصمم المقاومة يمكن أن تأخذ أشكال عديدة
    It has found expression in many forms over the centuries. UN فقد عُبﱢر عنه في أشكال عديدة طوال قرون.
    64. Regrettably, racism continued to manifest itself in many forms. UN 64 - ومن دواعي الأسف أن العنصرية ما تزال تسفر عن وجهها في أشكال عديدة.
    20. Regrettably racism continued to manifest itself in many forms. UN 20 - ومضى قائلا إن من دواعي الأسف أن العنصرية لا تزال تتجلى في أشكال عديدة.
    This support comes in many forms. UN وهذا الدعم يأتي في أشكال عديدة.
    many forms of such assistance are provided in the absence of any substantive rights of the victims at the national level pursuant to article 7 of the Trafficking in Persons Protocol. UN وتُقدَّم أشكال عديدة من هذه المساعدة في حال غياب أي حقوق موضوعية للضحايا على المستوى الوطني، وذلك عملا بالمادة 7 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    However, in many countries existing laws are inadequate to address many forms of GBV, especially domestic violence. UN إلا أن القوانين الحالية في العديد من البلدان قاصرة عن معالجة أشكال عديدة من العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف المنزلي.
    Democracy has followed many models and has been institutionalized in many forms throughout history and in various civilizations and cultures, from ancient Greece to the present. UN وكانت هناك أشكال عديدة لإضفاء الصبغة المؤسسية على الديمقراطية ونماذجها عبر التاريخ في الحضارات والثقافات المتميزة، منذ اليونان القديمة وحتى عصرنا الحالي.
    Greed can come in many forms. UN ويمكن أن يظهر الطمع في أشكال عديدة.
    several forms of assistance were available to households of mothers and children: loans for educational or other activities; counselling; survivor's pensions, with additional amounts according to the number of children; child-rearing allowances, which rose incrementally with each additional child; and at-home care, which included nursing and meals. UN وثمة أشكال عديدة للمساعدة متاحة لﻷسر المعيشية المكونة من أمهات وأطفال: مثل، القروض التي تمنح ﻷنشطة التعليم أو غيرها؛ تقديم المشورة؛ معاشات تقاعدية للباقين أحياء من الوالدين، مع مبالغ إضافية حسب عدد اﻷطفال؛ علاوات لتربية اﻷطفال، ترتفع بنسبة ازدياد عدد اﻷطفــال؛ ورعايـــة
    In addition to cooperative financial institutions, numerous forms of support are available. UN وباﻹضافة إلى المؤسسات المالية التعاونية، هناك أشكال عديدة من الدعم.
    Look, I'm no gamer, but there are only so many ways you could die in a video game. Open Subtitles أنصت، أنا لست لاعبة جيدة لكن هناك أشكال عديدة للموت بالألعاب
    We also welcome the steady progress made by the Court in the dissemination of information on its work through various forms. UN ونرحب أيضا بالتقدم المستمر الذي تحرزه المحكمة في نشر المعلومات عن أعمالها عبر أشكال عديدة.
    Despite this remarkable achievement, multiple forms of inequality and marginalization persist. UN ورغم هذا الإنجاز الرائع، لا تزال هناك أشكال عديدة من التفاوت والتهميش.
    In addition to the difficulties of gaining access to care, persons suffering from AIDS are subjected to discrimination of various kinds at the social and occupational levels. UN وبالإضافة إلى الصعوبات التي تحول دون الحصول على العلاج، يعاني الأشخاص المصابون بالإيدز من أشكال عديدة للتمييز على الصعيد الاجتماعي والمهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد