ويكيبيديا

    "أشكال مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various forms
        
    • different forms
        
    • different formats
        
    • various formats
        
    • variations
        
    • different types
        
    • diverse forms
        
    • various types
        
    • different configurations
        
    • different shapes
        
    • various ways
        
    • varying forms
        
    • different ways
        
    • variety
        
    • various combinations
        
    There will be various forms of support to the micro-credit institutions. UN وسوف تكون هناك أشكال مختلفة من الدعم لمؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    various forms of taxation, subsidies, feed-in tariffs and permit trading systems have been introduced to stimulate green technology. UN فقد طُرِحَت أشكال مختلفة للضرائب، والإعانات، والتعريفات التفضيلية، ونظم تداول الرخص، من أجل تحفيز التكنولوجيا الخضراء.
    At the national level, that includes establishing various forms of taxes, full cost pricing, and the sale of management bonds. UN فعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك فرض أشكال مختلفة من الضرائب، والتسعير على أساس التكلفة الكاملة، وبيع السندات اﻹداريـــة.
    Joint venture activities are classified into three different forms: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة:
    Joint venture activities are classified into three different forms: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة:
    The Supreme Court is empowered, under its extraordinary jurisdiction, to protect fundamental rights by issuing various forms of writs. UN ولدى المحكمة العليا، في إطار اختصاصها الاستثنائي، سلطة حماية الحقوق الأساسية بإصدار أشكال مختلفة من الأوامر القضائية.
    We need to cooperate in global structures and engage in various forms of global governance to meet these challenges. UN ولا بدّ لنا من التعاون في هياكل عالمية، والمشاركة في أشكال مختلفة من الحوكمة العالمية، لمجابهة تلك التحديات.
    In response, various forms of consultation and approach have been undertaken in an attempt to mitigate the long-term impacts of the crisis. UN واستجابة لذلك، تمّ الشروع في أشكال مختلفة من المشاورات والنهج في محاولة للتخفيف من آثار الأزمة الطويلة الأمد.
    various forms of consultation are underway at official and political level. UN وتجري أشكال مختلفة من المشاورات على المستويين الرسمي والسياسي.
    This support is given in various forms, including psychological assistance and family mediation and conciliation services. UN وتكون هذه الرعاية في أشكال مختلفة لا سيما الرعاية النفسية والوساطة والصلح الأسري.
    An unmanned resupply vehicle to transport various forms of cargo, including research materials, replacement equipment and daily commodities to the International Space Station UN مركبة إعادة تموين غير مأهولة لنقل أشكال مختلفة من البضائع، بما فيها مواد البحوث ومعدات الاستبدال والسلع اليومية لمحطة الفضاء الدولية
    It is the task of the secretariat to carry out various forms of substantive and logistical support to the subsidiary bodies, which is often costly. UN وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلف في أغلب الأحيان.
    The idea has been proposed, in various forms, by UNCTAD, the IMF secretariat and the Group of 77 and China. UN وجاءت مقترحات هذه الفكرة في أشكال مختلفة من الأونكتاد وأمانة صندوق النقد الدولي ومجموعة الـ 77 والصين.
    The conclusions reached by the team investigating that case were based on many different forms of evidence. UN واستندت النتائج التي خلص إليها فريق التحقيق في هذه القضية إلى أشكال مختلفة من الأدلة.
    It also recommends the use of different forms of flexible employment. UN وهي توصي أيضا باتباع أشكال مختلفة من المرونة في التوظيف.
    Indeed, there are several different forms that criminal organizations involved in the trade in endangered species can take: UN والواقع أن ثمة عدة أشكال مختلفة يمكن أن تتخذها المنظمات الاجرامية التي تتاجر بالأنواع المهددة بالانقراض:
    But there are so many different forms of pleasure. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من أشكال مختلفة من المتعة.
    Most men appreciate a woman open to trying different forms of sex. Open Subtitles معظم الرجال يقدّرون المرأة المنفـــتحة على تجـــــريب أشكال مختلفة من الجنس.
    The Council had a specific mandate and tasks as a constituent organ of the United Nations and the two bodies discussed issues in different formats. UN فللمجلس ولاية ومهام محددة بوصفه جهازا أساسيا في الأمم المتحدة وتناقش الهيئتان القضايا في أشكال مختلفة.
    The process, sourcing and status of data collection were explained, and the display of data in various formats was demonstrated. UN وبينت الأمانة مراحل عملية جمع البيانات ومصادرها ووضعها وقدمت أمثلة لعرض البيانات في أشكال مختلفة.
    A lot of publishers have undertaken this challenge, and variations on the green and gold models are increasingly common. UN وقد واجه عدد كبير من الناشرين هذا التحدي، وبدأت تشيع بشكل متزايد أشكال مختلفة من نماذج الوصول الأخضر والذهبي.
    However, it was recognized there are different types of degradation, and some types may be easier to measure than others. UN بيد أنه تم التسليم بوجود أشكال مختلفة من التدهور، وقد تكون بعض أشكال التدهور أسهل في القياس من غيرها.
    We have observed that the United Nations and its relevant partners have engaged in diverse forms of cooperation over the past two years. UN وقد لاحظنا أن الأمم المتحدة وشركاءها المعنيين قد انخرطوا في أشكال مختلفة من التعاون عبر السنتين الماضيتين.
    According to this information, members of the forces of law and order, in other words the gendarmerie, and the police, and a third category of forces, the military, when they are involved in upholding law and order, use various types of torture and ill-treatment. UN وحسب هذه المعلومات فإن أفراد قوات الأمن، أي الدرك والشرطة، بل وحتى أفراد القوات من الصنف الثالث، أي الجيش، يُزعم أنهم يستخدمون، عند المشاركة في حفظ الأمن، في أشكال مختلفة من التعذيب وسوء المعاملة.
    210. Plasma arc systems are available in several different configurations. UN 210- تتوافر نظم الترميد بإستخدام قوس البلازما في أشكال مختلفة عديدة.
    So why would two molecules with different shapes smell the same? Open Subtitles فلماذا جزيئين مع أشكال مختلفة يمتلكان الرائحة نفسها؟
    In short, there are various ways to use governmental and non-governmental experts without adding to the expenditure from the United Nations budget. UN وباختصار، توجد أشكال مختلفة للاستفادة من الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين وبدون إضافة إلى الإنفاق من ميزانية الأمم المتحدة.
    In varying forms of direct service projects, this continues to be our primary focus, with an emphasis on working to enable and empower women to create a better life for themselves and their families. UN وهذا لا يزال قصدنا الأساسي، في أشكال مختلفة من مشاريع الخدمات المباشرة، مع التركيز على العمل على تمكين النساء من توفير حياة أفضل لهن ولأسرهن.
    In general, provisions of IIAs may interact in any of at least five different ways. UN وعموماً، يمكن أن يأخذ تداخل هذه الأحكام شكلاً ما من بين ما لا يقل عن خمسة أشكال مختلفة.
    Contemporary armed conflicts were mostly of a noninternational character and came in a variety of forms. UN ثمّ قال إن النزاعات المسلحة المعاصرة ذات طابع غير دولي في معظمها وذات أشكال مختلفة.
    18. In determining future developments, three sets of economic assumptions and three sets of participant growth assumptions were used in various combinations. UN 18 - وفي تحديد تطورات المستقبل، استخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات الاقتصادية وثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بازدياد عدد المشتركين تم ضم بعضها إلى بعض في أشكال مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد