ويكيبيديا

    "أشكال معاصرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contemporary forms
        
    In this respect, Africa, which has been faced with slavery and colonialism in the past, continues to suffer from contemporary forms of racism. UN وفي هذا الصدد، ما زالت أفريقيا التي واجهت الرق والاستعمار في الماضي تعاني من أشكال معاصرة للعنصرية.
    In many areas around the globe, more violent and contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance have appeared. UN وفي مناطق كثيرة من العالم، ظهرت أشكال معاصرة أشد عنفا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    The Inter-American Commission on Human Rights found approximately 600 Guaraní families in the Bolivian Chaco existing in contemporary forms of slavery. UN ولقد اكتشفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن نحو 600 من أسر شعب الغواراني في منطقة شاكو البوليفية يعيشون في ظل أشكال معاصرة من العبودية.
    94. Prostitution and pornography involving women and children are growth industries and, in many respects, can be considered as contemporary forms of slavery; they are incompatible with human rights. UN 94- يمكن اعتبار الدعارة والتصوير الإباحي للنساء والأطفال صناعتين متطورتين، ويشكلان في كثير من أوجههما أشكال معاصرة من الرق، وهما يتعارضان مع حقوق الإنسان.
    The dignity of women was being threatened by what could only be described as contemporary forms of slavery, such as prostitution, pornography, abortion and the development of the sex industry, which had reduced women to the status of commercial sex objects. UN وكرامة المرأة مهددة في الواقع بفعل تلك الظواهر التي يمكن أن توصف بأنها أشكال معاصرة من أشكال الرق، وذلك من قبيل البغاء، والكتابات أو الصور اﻹباحية، واﻹجهاض، وازدهار صناعة الجنس، مما يحط من مركز المرأة ويجعلها أداة لتجارة الجنس.
    Draft resolution A/C.3/60/L.60: Inadmissibility of certain practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN مشروع القرار A/C.3/60/L.60: عدم مقبولية بعض الممارسات التي تسهم في إثارة أشكال معاصرة من أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    We reiterate our opposition to all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and express our deep concern on the resurgence of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in various parts of the world. UN ونؤكد من جديد معارضتنا لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ونعرب عن بالغ قلقنا لتجدد نشوء أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في بقاع مختلفة من العالم.
    (e) Raising awareness and generating action among the general public with regard to the existence of contemporary forms of slavery. UN (هـ) توعية الجمهور العام وحثه على اتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بوجود أشكال معاصرة من الرق.
    Furthermore, it is an opportunity to highlight the fact that, regretfully, two centuries after the official abolition of slavery, contemporary forms of slavery-like practices persist and millions of human beings around the world are still treated as commodities in various ways. UN وفضلاً عن ذلك، فهي فرصة سانحة لإلقاء الضوء على حقيقة تبعث على الأسى، فبعد قرنين من إلغاء الرقيق رسمياً، ما زالت هناك أشكال معاصرة من الممارسات التي تشبه الرق، وما زال الملايين من البشر في شتى بقاع العالم يعاملون كسلع بطرق عدة.
    Emphasizes the urgent need to address the scourges of anti-Semitism, Islamophobia and Christianophobia as contemporary forms of racism as well as racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas directed at African, Arab, Christian, Jewish, Muslim and other communities; UN 4 - يؤكد الحاجة الملحة إلى مواجهة ويلات معاداة السامية، وكره الإسلام وكره المسيحية، وذلك بصفتها أشكال معاصرة للعنصرية، علاوة على كونها حركات عنصرية تستند إلى العنف وإلى العنصرية وإلى الأفكار التمييزية الموجهة ضد المجتمعات الأفريقية، والعربية، والمسيحية، واليهودية، والإسلامية وغيرها من المجتمعات؛
    The World Conference would offer an exceptional opportunity to examine a wide range of issues of the utmost relevance today, including ethnic cleansing, the emergence of contemporary forms of slavery, traffic in humans, discrimination against minorities, migrant workers, indigenous peoples and refugees, the preservation of cultural identity in multi-cultural societies, racism on the Internet, and new and more subtle forms of racism. UN وسيكون هذا المؤتمر فرصة استثنائية للنظر في طائفة واسعة من المسائل المتسمة بالآنية بشكل صارخ، ولا سيما التطهير العرقي، وظهور أشكال معاصرة من الرق، والاتجار بالبشر، والتمييز ضد الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين واللاجئين، والحفاظ على الهوية الثقافية في المجتمعات المتعددة الثقافات، والعنصرية في الإنترنت، والأشكال الجديدة والأخفى للعنصرية.
    " (a) Incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination against Africans and people of African descent, Arabs, Asians and people of Asian descent, migrants, refugees, asylum-seekers, persons belonging to minorities and indigenous peoples, as well as other victims included in the Durban Declaration and Programme of Action; UN " (أ) الأحداث التي تنطوي على أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد الأفريقيين، والمنحدرين من أصل أفريقي، والعرب، والآسيويين، والمنحدرين من أصل آسيوي، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص المنتمين إلى أقليات، والسكان الأصليين، والضحايا الآخرين المدرجين في إعلان وبرنامج عمل دوربان؛
    (a) Incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination against Africans and people of African descent, Arabs, Asians and people of Asian descent, migrants, refugees, asylum-seekers, persons belonging to minorities and indigenous peoples, as well as other victims included in the Durban Declaration and Programme of Action; UN (أ) الأحداث التي تنطوي على أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد الأفريقيين، والمنحدرين من أصل أفريقي، والعرب، والآسيويين، والمنحدرين من أصل آسيوي، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص المنتمين إلى أقليات، والسكان الأصليين، وغيرهم من الضحايا المشار إليهم في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    (a) Incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination against Africans and people of African descent, Arabs, Asians and people of Asian descent, migrants, refugees, asylum-seekers, persons belonging to minorities and indigenous peoples, as well as other victims included in the Durban Declaration and Programme of Action; UN (أ) الأحداث التي تنطوي على أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد الأفريقيين، والمنحدرين من أصل أفريقي، والعرب، والآسيويين، والمنحدرين من أصل آسيوي، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص المنتمين إلى أقليات، والسكان الأصليين، وغيرهم من الضحايا المشار إليهم في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Noting that the bill on the regulation of prostitution (question 13) had been rejected by the Parliament, she asked how far debate on the text had proceeded and what the consequences were of its rejection in practice and from the point of view of trafficking in human beings, which led to contemporary forms of slavery or servitude. UN وبعد الإشارة إلى أن مشروع قانون تنظيم الدعارة (السؤال رقم 13) رفضه البرلمان، استفسرت عما آلت إليه مناقشة هذا القانون، وعن نتيجة رفضه عملياً ومن حيث الاتجار بالجنس، نظراً لأن هذا الاتجار يفضي إلى أشكال معاصرة من أشكال الرق والعبودية.
    7. Lastly, the General Assembly urged all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against Africans and people of African descent, xenophobia, Negrophobia, Islamophobia/anti-Muslim, anti-Semitism and related intolerance. UN 7 - وأخيرا، حثت الجمعية العامة جميع الحكومات على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من النهوض بولايته، بما في ذلك، على وجه الخصوص، دراسة الحالات التي ظهرت فيها أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وبصورة خاصة العنصرية ضد الأفريقيين والأشخاص من أصل أفريقي، وكره الأجانب والسود، وكره الإسلام، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد