ويكيبيديا

    "أشكال مناسبة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate forms of
        
    The Chair noted that informal contacts with the International Geographical Union had been established to discuss appropriate forms of liaison. UN وأشارت الرئيسة إلى أنه جرت اتصالات غير رسمية مع الاتحاد الجغرافي الدولي لمناقشة أشكال مناسبة من الاتصال.
    providing support in the process of exploring the appropriate forms of citizen participation in the local self-government affairs, UN تقديم الدعم في عملية استكشاف أشكال مناسبة من مشاركة المواطنين في شؤون الحكم الذاتي المحلي؛
    As regards the latter, it has been the Council's practice to grant partial or limited exemptions from the sanctions under exceptional circumstances, on a case-by-case basis, and under appropriate forms of monitoring or control. UN وفيما يتعلق بالبلدان المتضررة، درجت ممارسة المجلس على منح إعفاءات جزئية أو محدودة من نظام الجزاءات في ظل الظروف الاستثنائية، على أساس كل حالة على حدة وبموجب أشكال مناسبة من الرصد أو الرقابة.
    Training for subordinate and local judiciaries and encouraging appropriate forms of interaction between them and human rights defenders have been suggested to the Special Representative as a means of fostering such sensitivity within the judiciary. UN وقد اقتُرح على الممثلة الخاصة تدريب المعاونين والقضاة المحليين وتشجيع إقامة أشكال مناسبة من التفاعل بينهم وبين المدافعين عن حقوق الإنسان، كوسيلة لخلق مثل هذا الوعي داخل الجهاز القضائي.
    (c) Improving the region's position in the international economy and fostering long-term productive development strategies with the appropriate forms of public-private partnerships and participation; UN (ج) تحسين وضع المنطقة في الاقتصاد الدولي وتعزيز استراتيجيات التنمية المنتجة الطويلة الأجل بإقامة أشكال مناسبة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبمشاركتهما؛
    (c) To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders; UN (ج) مكافحة معاودة ارتكاب هذا النوع من الجرائم بتوفير أشكال مناسبة من المعالجة والمتابعة للمجرمين؛
    (c) To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders; UN (ج) مكافحة معاودة ارتكاب هذا النوع من الجرائم بتوفير أشكال مناسبة من المعالجة والمتابعة للمجرمين؛
    11.2 The Papua New Guinea National Government will seek appropriate forms of assistance from international organizations, foreign Governments and organizations for restoration and development in Bougainville. UN ١١-٢ ستسعى الحكومة الوطنية لبابوا غينيا الجديدة إلى الحصول على أشكال مناسبة من المساعدة من المنظمات الدولية والحكومات والمنظمات اﻷجنبية من أجل إصلاح وتنمية بوغانفيل؛
    (c) Improving the region's position in the international economy and fostering long-term productive development strategies with the appropriate forms of public-private partnerships and participation; UN (ج) تحسين وضع المنطقة في الاقتصاد الدولي وتعزيز استراتيجيات التنمية المنتجة الطويلة الأجل بإقامة أشكال مناسبة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبمشاركتهما؛
    4. The term “forced evictions” as used throughout this General Comment is defined as the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection. UN ٤- ومصطلح " حالات اﻹخلاء القسري " على النحو المستخدم في التعليق العام برمّته، يعرّف بوصفه طرداً دائماً أو مؤقتاً ﻷفراد أو أسر و/أو مجتمعات محلية ضد إرادتهم من المنازل و/أو اﻷراضي التي يشغلونها دون أن توفر لهم أشكال مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أشكال الحماية وتيسر لهم سبل الحصول عليها.
    33. As regards this group of proposals, the Secretary-General notes that the practice, so far, has been for the Security Council itself or the relevant sanctions committees to grant partial or limited exemptions under exceptional circumstances, on a case-by-case basis, and under appropriate forms of monitoring or control. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بهذه المجموعة من الاقتراحات، يشير اﻷمين العام الى أن العرف جرى، حتى اﻵن على أن يقوم مجلس اﻷمن نفسه أو لجنة الجزاءات ذات الصلة بمنح استثناءات جزئية أو محدودة في ظل ظروف استثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، وفي ظل أشكال مناسبة من الرصد أو المراقبة.
    44. The Committee recommends that the State party take the steps necessary to adopt legislation and mechanisms to monitor and protect children who have been placed in the care of family members because their parents cannot provide them with appropriate care, and establish appropriate forms of alternative care taking into account the Guidelines for the Alternative Care of Children. UN 44- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لاعتماد تشريعات وآليات لرصد وحماية الأطفال الذين أُودعوا في رعاية أفراد الأسرة لعدم قدرة والديهم على تقديم الرعاية الكافية لهم، ووضع أشكال مناسبة من الرعاية البديلة تراعي المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.
    7. Designing appropriate forms of international assistance under pillar II requires a clear understanding of the specific nature of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and the particular form of violence that they represent. UN 7 - يتطلب تصميم أشكال مناسبة من المساعدة الدولية في إطار الركيزة الثانية فهما واضحا للطبيعة المحددة للإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ولشكل العنف بحد ذاته الذي تمثله تلك الجرائم.
    It also calls on the State party to ensure that sufficient resources are allocated to increase the availability of social housing units and to provide appropriate forms of financial support, such as adequate rental subsidies for disadvantaged and marginalized groups, taking into account its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تخصيص موارد كافية لزيادة توفير وحدات السكن الاجتماعي، وتوفير أشكال مناسبة من الدعم المالي، مثل إعانات الإيجار المناسبة للفئات المحرومة والمهمشة، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    48. The Committee also emphasized that States parties are under an obligation to put an end to forced evictions, defined as " the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection " . UN 48- وأكدت اللجنة أيضاً أن الدول الأعضاء ملزمة بوضع حد لعمليات الإخلاء الذي يعرف بأنه طرد دائم أو مؤقت لأفراد أو أسر أو مجتمعات محلية رغم أنفهم من المنازل أو الأراضي التي يشغلونها دون أن توفر لهم أشكال مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أشكال الحماية().
    49. The Committee also emphasized that States parties are under an obligation to put an end to forced evictions, defined as " the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection " . UN 49- وأكدت اللجنة أيضاً أن الدول الأعضاء ملزمة بوضع حد لعمليات الإخلاء الذي يعرف بأنه طرد دائم أو مؤقت لأفراد أو أسر أو مجتمعات محلية رغم أنفهم من المنازل أو الأراضي التي يشغلونها دون أن توفر لهم أشكال مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أشكال الحماية().
    49. The Committee also emphasized that States parties are under an obligation to put an end to forced evictions, defined as " the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection " . UN 49- وأكدت اللجنة أيضاً أن الدول الأعضاء ملزمة بوضع حد لعمليات الإخلاء الذي يعرف بأنه طرد دائم أو مؤقت لأفراد أو أسر أو مجتمعات محلية رغم أنفهم من المنازل أو الأراضي التي يشغلونها دون أن توفر لهم أشكال مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أشكال الحماية().
    (2) States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN (2) تتخذ الدول الأطراف أيضاً جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد