I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been successfully completed. | UN | كما أشكر كل الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة التي لولاها لما كان من الممكن إكمال هذه الوثيقة الختامية بنجاح. |
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings. | UN | أود أن أشكر كل زملائي على رفقتهم وعونهم ودعمهم لي في سياقات مختلفة. |
Allow me to thank all delegations for their flexibility and cooperation on this issue. | UN | واسمحوا لي أن أشكر كل الوفود على المرونة والتعاون التي تحلت بها خلال مناقشة هذه المسألة. |
I would like to thank everyone for their support and cooperation in the preparation and conduct of the mission. | UN | وأود أن أشكر كل من ساعد وتعاون في إعداد هذه البعثة وسيرها. |
On behalf of the Government and the people of Pakistan, I would like to thank each and every one who helped us in the aftermath of the earthquake. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب باكستان، أود أن أشكر كل واحد منكم على مساعدتنا في أعقاب الزلزال. |
I would therefore like to thank all groups for their constructive engagement in the negotiating process. | UN | ولذلك، أود أن أشكر كل المجموعات على مشاركتها البناءة في العملية التفاوضية. |
I wish, on behalf of all of the participants, to thank all of those who spoke, who contributed a great deal. | UN | وبالنيابة عن المشاركين، أريد أن أشكر كل من تكلم وأسهم إسهاما كبيرا. |
I would therefore like to thank all the friendly Governments, international institutions and non-governmental organizations for the support they have given us thus far. | UN | لذا، أود أن أشكر كل الحكومات الصديقة والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية على الدعم الذي قدمته لنا حتى اﻵن. |
I wish to thank all Member States that advocate a permanent seat for Germany on the Security Council. | UN | وأود أن أشكر كل الدول اﻷعضاء التي تؤيد منح ألمانيا مقعدا دائما في مجلس اﻷمن. |
And I thank all those who have already made a generous financial contribution. | UN | وإنني أشكر كل من قدم بالفعل مساهمة مالية سخية. |
Before adjourning this solemn meeting, I would like to thank all of those who have contributed to the success of this event. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة الرسمية، أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث. |
In concluding, allow me to thank all the children who have actively participated throughout this event. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أشكر كل الأطفال الذين شاركوا بحماس في هذا الحدث. |
I wish to thank all those present here today for their participation, and I express our gratitude for the messages we have received. | UN | وأود أن أشكر كل الحاضرين هنا اليوم على مشاركتهم وأعرب عن امتنانا لما تلقيناه من رسائل. |
I would also like to thank all of you who were involved in the negotiations for your willingness to work together to reach strong agreements. | UN | أود كذلك أن أشكر كل من شارك منكم في المفاوضات على استعدادكم معا لتحقيق اتفاقات قوية. |
I would like to thank all those who, in all the groups, succeeded through dialogue and persuasion in preventing our report from being wrecked or becoming a caricature. | UN | وأود أن أشكر كل من نجح، من بين جميع المجموعات، من خلال الحوار والإقناع، في منع تحطيم تقريرنا أو تحويله إلى صورة ممسوخة. |
I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. | UN | أود أن أشكر كل أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. | UN | أود أن أشكر كل أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
Before adjourning this solemn meeting, I wish to thank everyone who has contributed to the success of this event. | UN | قبل رفع هذا الاجتماع المهيب أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث. |
I would like to thank everyone who took part in the organization of this important and timely meeting. | UN | أود أن أشكر كل من شارك في تنظيم هذا الاجتماع الهام والذي جاء في أوانه. |
Above all, let me thank each and every one of you for your commitment. | UN | وفوق كل شيء، أود أن أشكر كل واحد منكم على تعليقاتكم. |
I also want to thank the women and men of MINURSO for the work they are doing, under difficult circumstances, to fulfil the Mission's mandate. | UN | وأود أيضا أن أشكر كل امرأة وكل رجل في البعثة لما يقومون به من عمل في ظروف صعبة لإنجاز ولاية البعثة. |
I want to thank everybody here for being a part of it. | Open Subtitles | لذا, أريد أن أشكر كل الحاضرين هنا لكونه جزءاً منها |
Even then, in what can only be called the worst of times, all I could do was look at her and thank God, thank every god there is, or ever was, or will be, and the whole universe, | Open Subtitles | وحتى في ذلك الوقت الذي يمكنني تسميته أسوء وقت كلماكانيمكننيفعله هو أنأنظرإليهاوأشكرالله أشكر كل إله موجود أو كان موجود أو سيكون موجود |