The President (spoke in Arabic): I thank the delegation of Iraq for its statement. | UN | الرئيس: أشكر وفد العراق الموقر على كلمته. |
I do not think your ambassador is the only dynamic one among you, as we ambassadors can always count on dynamic expert advisors, so I thank the delegation of Colombia as a whole. | UN | ولا أعتقد أن سفيركم هو العضو الوحيد النشط بينكم؛ فنحن، السفراء، بوسعنا دائماً التعويل على مستشارين خبراء نشطين، لذلك، أشكر وفد كولومبيا ككل. |
Ms. Williams (Grenada): I thank the delegation of the Plurinational State of Bolivia for calling for this special meeting. | UN | السيدة وليامس (غرينادا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة. |
Finally, I would like to thank the delegation of the United Republic of Tanzania for drafting the Presidential Statement, which we support. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر وفد جمهورية تنزانيا المتحدة على صياغته للبيان الرئاسي الذي نؤيده. |
I would like to thank the delegation of the United Kingdom for organizing today's debate to discuss developments in West Asia and North Africa over the past year. | UN | وأود أن أشكر وفد المملكة المتحدة على تنظيم المناقشة الجارية اليوم لبحث التطورات التي حدثت في غرب آسيا وشمال أفريقيا العام الماضي. |
Finally, I should like to thank the delegation of Tanzania for its leadership in producing the draft presidential statement, which we look forward to adopting. | UN | أخيرا، أشكر وفد تنزانيا على دوره الريادي في صياغة البيان الرئاسي، الذي نتطلع إلى اعتماده. |
The PRESIDENT: I thank the delegation of the United States. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر وفد الولايات المتحدة. |
Mr. Alasaniya (Secretary of the Commission): I thank the delegation of Pakistan for that question. | UN | السيد ألاسانيا (أمين الهيئة) (تكلم بالإنكليزية): أشكر وفد باكستان على هذا السؤال. |
The President (spoke in Spanish): I thank the delegation of Japan for its kind words addressed to the Chair and I give the floor to the distinguished delegation of Algeria. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد اليابان على عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة وأعطي الكلمة لوفد الجزائر الموقر. |
The President (spoke in Spanish): I thank the delegation of the Philippines for the information it has just provided. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد الفلبين على المعلومات التي قدمها للتو. |
The President (spoke in Spanish): I thank the delegation of the Islamic Republic of Iran, and I now give the floor to the Ambassador of the United States of America. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وفد جمهورية إيران الإسلامية والآن أعطي الكلمة لسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية. |
The President (spoke in French): I thank the delegation of Canada for the kind words addressed to the Chair and now give the floor to the Ambassador of the United Kingdom. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر وفد كندا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، والآن أعطي الكلمة لسفيرة المملكة المتحدة. |
The President (spoke in French): I thank the delegation of Algeria for the kind words addressed to the Chair and now give the floor to the last speaker on the list, the delegation of the Islamic Republic of Iran. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر وفد الجزائر على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، والآن أعطي الكلمة للمتكلم الأخير على القائمة، وهو وفد جمهورية إيران الإسلامية. |
The President (spoke in French): I thank the delegation of the Islamic Republic of Iran for the kind words addressed to the Chair and now give the floor to the United States delegation. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر وفد جمهورية إيران الإسلامية على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، والآن أعطي الكلمة لوفد الولايات المتحدة. |
In that regard, I would also like to thank the delegation of the European Union for its constructive engagement in acknowledging and respecting the rights of observers of the General Assembly in the resolution. | UN | في ذلك الصدد، أود أيضا أن أشكر وفد من الاتحاد الأوروبي على مشاركته البناءة في الاعتراف بحقوق المراقبين في الجمعية العامة في القرار واحترام تلك الحقوق. |
I would like to thank the delegation of the Netherlands, the host country of the OPCW, for its timely initiative to request the inclusion of this additional item on the agenda of this session of the General Assembly. | UN | أود أن أشكر وفد هولندا البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على مبادرته التي جاءت في وقتها المناسب بطلب إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة. |
I should like to thank the delegation of Canada for its efforts to try to resolve what had appeared to be a log-jam. | UN | وأود أن أشكر وفد كندا على جهوده في محاولةللخروج مما بدا وكأنه طريق مسدود. |