ويكيبيديا

    "أشهر وخمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • months to five years
        
    • months and five years
        
    Anyone convicted faces a prison sentence of between six months to five years, and loses his or her media accreditation. UN وكل من يدان يواجه حكماً بالحبس بين ستة أشهر وخمس سنوات ويفقد اعتماده بين أجهزة الإعلام.
    If this is committed by an official in discharge of duty, they shall be punished with imprisonment of three months to five years. UN ويعاقَب الموظف المكلف بأداء واجباته، إذا اقترف هذا الجُرم، بالحبس مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    As a rule, it is now punishable by incarceration for a period of six months to five years. UN وكقاعدة عامة، يلاحظ أنه يعاقب عليه اليوم بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    (6) Whoever uses the services of the victims of human trafficking shall be punished by imprisonment for a term of between six months and five years. UN ' 6` يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات كل من استغل خدمات ضحايا الاتجار بالبشر؛
    These provisions lay down a penalty of between six months and five years imprisonment for those who abduct a mentally ill or defenceless person so that she (he) can be sexually abused by him (her) or a third person. UN وتنص هذه الأحكام على توقيع عقوبة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات من السجن على من يقومون باختطاف شخص مصاب بمرض عقلي أو شخص عديم الحيلة لكي يمكن الاعتداء عليه جنسياً من جانب المختطِف أو شخص آخر.
    The sanction prescribed ranges from three months' to five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبات المنصوص عليها في القانون بين الحبس لمدة ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    The penalty is increased, with a perpetrator liable to three months to five years in prison. UN وقد زادت العقوبة وأصبح الجاني عرضة للسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    Where the offence was committed for gain or other base motives or if health, education or schooling of a child is seriously endangered as its result, the offender is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to five years. UN وفي حال ارتكاب الجريمة لتحقيق مكاسب أو أية دوافع وضيعة أخرى، أو إذا تعرضت صحة الطفل أو تربيته أو تعليمه لخطر شديد نتيجة لذلك، يكون الجاني عرضة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    Perpetrators of forced marriage in Turkey may be sentenced to fines and up to seven years in prison; and in Germany, they may serve from six months to five years. UN ويجوز الحكم على مرتكبي الزواج بالإكراه في تركيا بدفع غرامات أو بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات؛ كما قد تُنزل بهم في ألمانيا عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    Any person that is guilty of any of these offences is liable to a fine of TT$ 1,000 to TT$ 10,000, and to imprisonment for six months to five years. UN ويتعرض كل من يتهم بارتكاب أي جريمة من هذه الجرائم لدفع غرامة تتراوح بين 000 1 و000 10 دولاراً من دولارات ترينيداد وتوباغو وللسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    " In addition, the Government organizes annual polio vaccination campaigns at the national level for children aged from three months to five years. UN " بالإضافة إلى ذلك، تنظِّم الحكومة حملات سنوية للتلقيح ضد شلل الأطفال، على مستوى وطني، للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    " (1) Anyone who threatens to use a nuclear substance to endanger the safety of people, shall be punished by an imprisonment sentence of six months to five years. UN " (1) يُعاقب أي شخص يهدد باستخدام مادة نووية لتعريض سلامة الناس للخطر بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    64. Everybody who instigates or exacerbates national, racial or religious hatred or intolerance among peoples or ethnic communities living in the Republic of Serbia shall be punished by imprisonment of six months to five years. UN 64- ويعاقَب كل شخص يثير أو يؤجج الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية أو التعصب المتصل بذلك بين الشعوب أو الجماعات العرقية التي تعيش في جمهورية صربيا بالحبس مدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    Namely, article 405, paragraph 2, provides that anyone who deals with illegal transfer of other persons across the border of Montenegro or enables for gain another person to illegally cross the border, or to illegally stay or transit is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to five years. UN إذ تنص الفقرة 2 من المادة 405 على أن كل من يتورط في النقل غير المشروع لأشخاص آخرين عبر حدود الجبل الأسود، أو يمكِّن شخصا آخر من تخطي الحدود بطريقة غير قانونية أو عبورها والإقامة بصورة غير مشروعة ابتغاءً للكسب، يكون عرضة للحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    If the offence referred to in paragraph 1 of this article was committed with respect to a public document, a will, bill of exchange, cheque, public or official records or other records that must be kept under law, the offender is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to five years. UN وإذا ارتكبت الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن مستند عام أو وصية أو كمبيالة أو شيك، أو سجل من السجلات العامة أو الرسمية أو غيرها من السجلات التي يجب الاحتفاظ بها بموجب القانون، فإن الجاني يكون عرضة للحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    At the end of 1993, 2 billion lire was allocated for a nutritional programme to help children at risk (six months to five years of age). UN ففي نهاية عام ١٩٩٣، خصص مبلغ بليوني ليرة لبرنامج للتغذية لمساعدة اﻷطفال المعرضين للخطر )وتتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وخمس سنوات(.
    (5) Whoever seizes or destroys identification card, passport or other identification document when perpetrating criminal offence referred to in paragraph 1 or 2 of this Article, shall be punished by imprisonment for three months to five years. UN (5) كل من يستولي على أو يعدم بطاقة هوية، أو جواز سفر أو وثيقة هوية آخرى عند ارتكاب الجناية المشار إليها في الفقرة 1 أو الفقرة 2 من هذه المادة، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    1. Those who, without prior promise, conceal one of the offences defined in the following articles shall be sentenced to non-custodial reform for up to three years or between six months and five years of imprisonment. UN 1 - يحكم على الذين يتسترون، دون سابق وعد، على إحدى الجرائم المعرّفة في المواد التالية بالإصلاح غير الاحتجازي لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    §1. Whoever inflicts physical or mental suffering on a family member or another person permanently or temporarily dependent on the perpetrator, or on an adolescent and a defenceless person, is liable to a penalty of imprisonment of six months and five years. UN 1 - أي شخص يسبب ضررا جسديا أو عقليا لفرد من أفراد الأسرة أو لشخص آخر بصورة دائمة أو مؤقتة، أو لمراهق أو شخص لا يستطيع الدفاع عن نفسه، معرض لعقوبة السجن لمدة ستة أشهر وخمس سنوات.
    If such an act was committed on a commercial or habitual basis, the sentence would be between three months and five years of imprisonment. UN ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات في الحالات التي يكون فيها مثل هذا العمل قائما على أساس تجاري أو اعتيادي.
    5.3 The author adds that the different periods of validity of his temporary residence permits - between four months and five years - prove that the State party's argument about national security is unfounded. UN 5-3 ويضيف صاحب البلاغ أن تفاوت فترات صلاحية رخص إقامته المؤقتة - بين أربعـة أشهر وخمس سنوات - يدلّ على أن حجة الدولة الطرف بشأن الأمن القومي لا أساس لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد