The process is scheduled to continue for three and a half months. | UN | ومن المقرر أن تستمر هذه العملية لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر. |
The fuel costs for 34 vehicles amount to $30,300 for three and a half months. | UN | وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر. |
That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. | UN | وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة. |
The estimated costs for 1995 assume that the Special Envoy would carry out his functions for a total duration of seven and a half months. | UN | وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر. |
Provision is made for air crew subsistence allowance at an average monthly cost of $20,000 costed for six and one half months. | UN | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر. |
At four and a half months old a human fetus has a reptile's tail, a remnant of our evolution. | Open Subtitles | في أربعة أشهر ونصف الشهر الجنين البشري لديه ذيل الزواحف، بقايا تطورنا. |
These costs assume that the Special Envoy would carry out his functions for a total duration of seven and a half months during 1995, for which the necessary support staff would also be required. | UN | وتفترض هذه التكاليف أن يؤدي المبعوث الخاص مهامه مدة سبعة أشهر ونصف الشهر خلال عام ١٩٩٥، سيلزم لها أيضا توفير موظفي الدعم. |
Of that amount, $202 million was either committed or due for payment at year-end, leaving a balance of approximately $500 million, which is equivalent to approximately three and a half months of regular resources expenditure. | UN | ومن هذا المبلغ، كان مبلغ 202 مليون دولار إما متعهدا به أو مستحق الدفع في نهاية السنة، مما يترك رصيدا يقارب 500 مليون دولار، وهو ما يعادل نحو ثلاثة أشهر ونصف الشهر من الإنفاق من الموارد العادية. |
The three and a half months since then represent a very short time, and I do not have concrete figures yet about the improvement of the traffic safety situation. | UN | والثلاثة أشهر ونصف الشهر التي مرت منذ ذلك الحين تمثل فترة زمنية قصيرة جدا، وليست لدي أرقام محددة بعد عن تحسن حالة سلامة حركة المرور. |
On enquiry, the Committee was informed that instead of the normal six-monthly rotation of the contingents, this particular case, because of national legislation, entails a rotation every five and a half months. | UN | ولدى استعلامها عن اﻷمر، أبلغت اللجنة بأنه بدلا من تناوب الوحدات الاعتيادي الذي يجري كل ستة أشهر، تستوجب هذه الحالة بالتحديد، بسبب التشريع الوطني، تناوبا كل خمسة أشهر ونصف الشهر. |
In view of the time constraints imposed by the political situation, the popular consultation, for over 400,000 voters, was planned, organized and conducted in three and a half months, an unprecedentedly short time-frame. | UN | ونظرا للقيود الزمنية التي تفرضها الحالة السياسية، جرى تخطيط وتنظيم وتنفيذ عملية الاستطلاع التي شارك فيها أكثر من ٠٠٠ ٤٠٠ ناخب في غضون ثلاثة أشهر ونصف الشهر وهو إطار زمني قصير لم يسبق له مثيل. |
Through their immediate, vigorous and comprehensive response to the rapid propagation of the disease, which resulted in 344,203 reported cases, the Cuban authorities were able completely to eradicate the epidemic within four and a half months. | UN | وأفضت الإجراءات الفورية والنشيطة والمتكاملة التي اتخذتها السلطات الكوبية لمواجهة الانتشار الشديد للمرض، الذي بلغ عدد حالاته المسجلة 203 344 حالات، إلى تصفية الوباء تصفية تامة في غضون أربعة أشهر ونصف الشهر. |
The State party contests therefore the author's allegation that he had to wait for over a year before being placed in a hospital, since in fact the waiting period was nine and a half months. | UN | وبناء عليه، تطعن الدولة الطرف في إدعاء صاحب البلاغ بأنه اضطر إلى الانتظار لمدة أكثر من سنة قبل أن يوضع في المستشفى، حيث كانت فترة الانتظار تسعة أشهر ونصف الشهر في الواقع. |
The State party contests therefore the author's allegation that he had to wait for over a year before being placed in a hospital, since in fact the waiting period was nine and a half months. | UN | وبناء عليه، تطعن الدولة الطرف في إدعاء صاحب البلاغ بأنه اضطر إلى الانتظار لمدة أكثر من سنة قبل أن يوضع في المستشفى، حيث كانت فترة الانتظار تسعة أشهر ونصف الشهر في الواقع. |
It further notes that a period of three years and four and a half months between trial and appeal, although undesirably long, cannot be considered to be excessive. | UN | وأضافت أن فترة اﻟ ٣ سنوات وأربعة أشهر ونصف الشهر التي انقضت بين المحاكمة واستئناف الدعوى لا تعتبر من حيث طولها مفرطة وإن كانت غير مرضية. |
It is also worth recalling that my report was presented on 16 July of this year, some three and a half months ago. | UN | ويجدر باﻹشارة أيضا أن تقريري قُدم في ١٦ تموز/يوليه من هذا العام، أي منذ نحو ثلاثة أشهر ونصف الشهر. |
The goodwill of my Government is being thwarted, however, by the air, lake and land embargo which a coalition of countries of the subregion has imposed against Burundi for the past three and a half months. | UN | غير أن الحظر الجوي والبحري والبري الذي فرضه تحالف من دول المنطقة على بوروندي منذ ثلاثة أشهر ونصف الشهر يؤثر على الاستعدادات الطيبة التي أبدتها حكومتي. |
He had been forcibly recruited into the military in 1996 while still in school but escaped back home after spending four and a half months in training and a week in his regiment. | UN | وقد جُند في الجيش قسراً في عام 1996 وهو آن ذاك في المدرسة، لكنه فر عائداً إلى بيته بعد قضاء أربعة أشهر ونصف الشهر في التدريب وأسبوع في كتيبته. |
The course lasts 10 months and consists of a theoretical part of five months' duration in Madrid, a practical part of four and one half months in organizations in developing countries and an evaluation phase, which is also held in Madrid. | UN | وتستغرق هذه الدورة 10 أشهر وتتألف من جزء نظري يستغرق خمسة أشهر في مدريد ومن جزء عملي يستغرق أربعة أشهر ونصف الشهر في منظمات في بلدان نامية، ويضم مرحلة تقييم تتم أيضاً في مدريد. |
Taking note also of the recommendation by the Secretary-General that the Security Council extend the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six and one half months, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن القاضية بتمديد مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص فترة إضافية قدرها ستة أشهر ونصف الشهر. |
" Taking note also of the recommendation by the Secretary-General that the Security Council extend the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six and one half months, | UN | " وإذ يحيط علما أيضا بما أوصى به اﻷمين العام مجلس اﻷمن من تمديد لمرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص فترة إضافية قدرها ستة أشهر ونصف الشهر. |