ويكيبيديا

    "أشيد إشادة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay special tribute to
        
    • pay a special tribute to
        
    • pay a particular tribute to
        
    • special tribute to the
        
    • pay particular tribute to
        
    • pay a very special tribute to
        
    I wish to pay special tribute to the many human rights defenders who struggle in the front line for the defence of our common human values, often at the greatest personal risk. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالعديد من المدافعين عن حقوق اﻹنسان الذين يقفون في الخطوط اﻷمامية من أجل الدفاع عن قيمنا اﻹنسانية المشتركة، حيث يتعرضون غالبا ﻷكبر المخاطر الشخصية.
    I would like to pay special tribute to the positive experience Belarus has gained in cooperating with United Nations bodies. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالتجربة اﻹيجابية التي اكتسبتها بيلاروس في التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة.
    I wish also to pay special tribute to his Special Representative for Afghanistan, Ambassador Lakhdar Brahimi, for the outstanding work he has done. UN كما أود أن أشيد إشادة خاصة بممثله الشخصي لأفغانستان، السفير الأخضر الإبراهيمي، على ما اضطلع به من عمل بارز.
    I would also like to pay a special tribute to Mrs. Nafis Sadik, who has provided and continues to provide such dynamic and effective direction to UNFPA. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    I am therefore pleased to have this opportunity to pay a special tribute to Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde for his outstanding leadership as Chairman of the Preparatory Commission. UN لذلك يسرني أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد إشادة خاصة بالسفير حوزيه لويس جيسو ممثل الرأس اﻷخضر على قيادته الممتازة كرئيس للجنة التحضيرية.
    In conclusion, I should like, as Chairman of the Special Committee, to pay a particular tribute to the efforts of my colleagues on the Committee and to express my appreciation to them - particularly the Vice-Chairmen, the Rapporteur and the other officers - for their devotion and assistance in the discharge of our mandate. UN وختاما، أود، بوصفي رئيسا للجنة الخاصة، أن أشيد إشادة خاصة بجهود زملائي في اللجنة، وأن أعرب عن تقديري لهم، وخصوصا نواب الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب اﻵخرين على تفانيهم ومساعدتهم في تنفيذ ولايتنا.
    I would also like to pay special tribute to his predecessor, Mr. Kerim, who successfully presided over the General Assembly at its sixty-second session. UN كما أود أن أشيد إشادة خاصة بسلفه، السيد كريم، الذي ترأس بنجاح أعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    In that regard, I would like to pay special tribute to the work of Secretary-General Kofi Annan. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالعمل الذي قام به الأمين العام، كوفي عنان.
    I would wish to pay special tribute to the outgoing members of the Council for the important contributions to its work. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالأعضاء المنتهية ولايتهم في المجلس على مساهماتهم الهامة في أعماله.
    Here, I pay special tribute to the dedication of these international civil servants. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد إشادة خاصة بتفاني هؤلاء الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
    In this context, let me pay special tribute to President Razali for his valuable contribution to this process. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أشيد إشادة خاصة بالرئيس غزالي على إسهامه القيم في هذه العملية.
    I pay special tribute to the Special Political and Decolonization Committee, and hope that its purpose will be achieved before the end of the century. UN وإنني أشيد إشادة خاصة بلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، وآمل أن تتحقق أهدافها قبل نهاية هذا القرن.
    In doing so, I would like to pay special tribute to Ambassador Kalpagé and Ambassador Kamunanwire for their untiring efforts in coordinating the work of the working group on my behalf, and for achieving the level of success which this draft resolution represents. UN وإذ أقوم بذلك، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير كالباغي والسفير كامونويري على جهودهما الدؤوبة لتنسيق عمل الفريق العامل نيابة عني وعلى تحقيق مستوى النجاح الذي يمثله مشروع القرار هذا.
    In this connection, I wish to pay special tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose agenda for development, submitted two years after his pathbreaking Agenda for Peace, has sharpened our awareness of the need for creating an infrastructure of peace. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، إذ أن خطته للتنمية، التي قدمها بعد عامين من خطته الابداعية للسلم، زادت من إدراكنا لضرورة تهيئة الدعائم اﻷساسية للسلم.
    In that context, I would like to pay a special tribute to Ambassador Peter Osvald of Sweden for providing inspiring leadership to the Committee in its effort to extend assistance to the disadvantaged segments of South African society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير بيتر أوسفالد ممثل السويد لتوفيره القيادة الملهمة للجنة في جهودها لتقديم المساعدة الى الفئات المتضررة من مجتمع وجنوب افريقيا.
    I also wish to pay a special tribute to Ms. Penelope Wensley of Australia for successfully guiding the work of the Preparatory Committee and the Main Committee, which proposed the Programme of Action for final adoption. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة بينيلوبي ويسلي، ممثلة استراليا، ﻹدارتها الناجحة ﻷعمال اللجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية، التي اقترحت برنامج العمل لاعتماده في المرحلة النهائية.
    In accepting the Presidency of this Conference, it is appropriate to pay a special tribute to the gallant fighter against racism and son of Africa, Govan Mbeki, who sadly passed away on the eve of this Conference. UN إنني بقبولي تولي رئاسة هذا المؤتمر أرى أن من المناسب أن أشيد إشادة خاصة بجوفان مبيكي، ابن أفريقيا والمناضل الباسل ضد العنصرية الذي من المؤسف أنه توفي عشية انعقاد هذا المؤتمر.
    I would like also to pay a special tribute to the SecretaryGeneral, Mr. Petrovsky, his deputy, Mr. Bensmail, and the secretariat staff for their valuable contribution to the activities of the Conference. UN كما أود أن أشيد إشادة خاصة بالأمين العام، السيد بتروفسكي، وبنائبه السيد بن اسماعيل، وبموظفي الأمانة، لما يقدموه من مساهمة قيمة في أنشطة المؤتمر.
    I would like also to pay a special tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the innovative and constructive manner in which he carried out his task during the fifty-second session. UN وأود كذلك أن أشيد إشادة خاصة بسلفه، السيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا، على طريقته المبتكرة والبناءة في الاضطلاع بمهمته أثناء الدورة الثانية والخمسين.
    I would like to pay a particular tribute to the Secretary-General and his Special Envoy, and to the men and women who served in the various missions that took part in the verification process in El Salvador. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام ومبعوثه الخاص وبالرجال والنساء الذين خدموا في شتى البعثات التي اشتركت في عملية التحقق في السلفادور.
    On behalf of my Government, I pay particular tribute to Prime Minister Blair for his commitment and dedication to the peace process in Northern Ireland. UN وباسم حكومتي، أشيد إشادة خاصة برئيس الوزراء بلير على التزامه وتفانيه إزاء عملية السلام في أيرلندا الشمالية.
    In this sense, I should like to pay a very special tribute to the work of the Special Committee against Apartheid, which directed and organized the activities of the United Nations in this field, and to its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. UN ومن هذا المنظور، أود أن أشيد إشادة خاصة بعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي وجهت ونظمت أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وبرئيسها السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد