ويكيبيديا

    "أشيد بسلفكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay tribute to your predecessor
        
    • commend your predecessor
        
    Madam President, I wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, the Foreign Minister of Sweden, who successfully presided over the sixtieth session. UN السيدة الرئيسة، أود أن أشيد بسلفكم السيد يان إلياسون وزير خارجية السويد الذي ترأس الدورة الستين بنجاح.
    I would also like to pay tribute to your predecessor as President, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for his sterling leadership of the sixtieth session. UN كما أود أن أشيد بسلفكم رئيس الجمعية سعادة السيد يان إلياسون، على قيادته الممتازة للدورة الستين.
    Let me also pay tribute to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for his extremely able leadership throughout our historic fiftieth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين.
    I would like to commend your predecessor, Her Excellency the distinguished Ambassador of Slovakia, who discharged her responsibilities in a convincing and objective manner, and I would also like to welcome our colleagues, the new Ambassadors, who have assumed their duties at the Conference. UN كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة سفيرة سلوفاكيا الموقرة التي أوفت مسؤولياتها بطريقة تتسم بالاقناع والموضوعية.
    I should also like to commend your predecessor, His Excellency Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the excellent way in which he presided over the General Assembly at its fifty-first session. UN كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على إدارته الممتازة ﻷعمال الدورة الحادية والخمسين.
    Allow me also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Aye of Myanmar, who excelled in discharging his functions. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفكم السفير آي سفير ميانمار الذي أدى وظائفه بامتياز.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, for the outstanding manner in which he carried out his responsibilities. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    Allow me, too, to pay tribute to your predecessor as Chairman, Ambassador von Wagner of Germany, for his excellent work in guiding the Committee last year. UN اسمحوا لـــي أيضــا أن أشيد بسلفكم في الرئاسة السفير اﻷلماني فـــون فاغنر على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-sixth session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفكم سعادة السيد هان سانغ سو ممثل جمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    Allow me to also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian R. Hunte, Minister for External Affairs of Saint Lucia, for his outstanding leadership in the Assembly's last session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على قيادته الباهرة للدورة الماضية لهذه الجمعية.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Kavan of the Czech Republic, for the efficient manner in which he presided over the proceedings of the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم ممثل الجمهورية التشيكية السيد يان كافان على الأسلوب الفعال الذي أدار به مداولات الدورة السابقة.
    I would be remiss if I failed to pay tribute to your predecessor for the worthy efforts he made at the head of the Commission. I express my full appreciation for the way he conducted the work of the preceding session. UN ولا يفوتني أن أشيد بسلفكم على الجهود القيمة التي بذلها في رئاسة الهيئة وأعرب عن تقديري التام للطريقة التي أدار بها عمل الدورة السابقة.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the firm and skilful manner in which he led the Assembly in dealing with the issues of the fifty-first session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي إسماعيل، ممثل ماليزيا، للطريقة الحازمة والماهرة التي أدار بها أعمال الجمعية العامة في معالجتها لقضايا الدورة الحادية والخمسين.
    I cannot fail to pay tribute to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for his leadership during the Assembly's historic fiftieth session. UN كما لا يفوتني أن أشيد بسلفكم سعادة ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال على رئاسته الناجحة للجمعية في دورتها الخمسين التاريخية.
    Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the very skilful manner in which he conducted the deliberations of the fiftieth session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، البرتغالي، للطريقة القديرة التي أدار بها مناقشات الدورة الخمسين.
    I also want to pay tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping of the Gabonese Republic, for his outstanding service and effective guidance during the fifty-ninth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جان بينغ، ممثل جمهورية غابون، على خدمته الممتازة وإدارته الفعالة أثناء الدورة التاسعة والخمسين.
    Let me also pay tribute to your predecessor, Ambassador U Aye of Myanmar, who so ably guided us through the initial stages of the CD's work this year and got us off to a speedy re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السفير يو آي من ميانمار الذي وجه أعمالنا بصورة قديرة خلال المراحل اﻷولية ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح في هذا العام، وانطلق بنا الى عملية إعادة إنشاء سريعة للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    May I also commend your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for having safely guided us through the demanding deliberations of the forty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بسلفكم السيد ستويان غانيف، الذي قاد خطانا إلى بر اﻷمان أثناء المداولات الصعبة في الدورة السابعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد