ويكيبيديا

    "أشيد بممثلي الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay tribute to my Special Representative
        
    • commend my Special Representative
        
    • pay a tribute to my Special Representative
        
    I also pay tribute to my Special Representative, the Chief Military Observer and the staff of UNAVEM II for the determination with which they continue to discharge their duties. UN كما أني أشيد بممثلي الخاص وبرئيس المراقبين العسكريين وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، لما يبدونه من ثابت العزم في الدأب على تأدية واجباتهم.
    52. In conclusion, I should like to pay tribute to my Special Representative and to all MONUA personnel, as well as to the staff of United Nations programmes, funds and agencies and non-governmental organizations for their commendable work under challenging conditions. UN ٥٢ - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع أفراد البعثة، وكذلك بموظفي برامج وصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ما يبذلونه من جهد مشكور في ظل ظروف صعبة.
    67. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative, Jacques Paul Klein, as well as to the civilian and military personnel of UNMIL for the contribution they are making in the efforts to restore lasting peace to Liberia. UN 67 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص جاك بول كلاين وكذلك بالموظفين المدنيين والعسكريين التابعين للبعثة لما قدموه من مساهمات في الجهود المبذولة لإعادة إقرار السلام الدائم في ليبريا.
    I also would like to commend my Special Representative, Daudi Ngelautwa Mwakawago, and all UNAMSIL military and civilian personnel for the contribution they continue to make towards ensuring security, stability and national recovery in Sierra Leone. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص داودي نغيلوتوا مواكاواغو وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة لإسهامهم المتواصل في كفالة تحقيق الأمن والاستقرار والإنعاش الوطني في سيراليون.
    I would also like to commend my Special Representative in the Central African Republic, General Lamine Cissé, his staff, and other members of the United Nations country team as a whole, for their professionalism and dedication in fulfilling their vital duties, often, in dangerous conditions. UN كذلك أود أن أشيد بممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال الأمين سيسي، وموظفيه وسائر موظفي فريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه جميعا من روح مهنية وتفان في أداء مهامهم الحيوية في ظل ظروف كثيرا ما تكون خطرة.
    45. Finally, I should like to pay a tribute to my Special Representative and to all UNAVEM III personnel, as well as to the staff of the United Nations programmes and agencies and non-governmental organizations, for their commendable work under challenging conditions. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع موظفي البعثة، فضلا عن الموظفين العاملين في برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للعمل المحمود الذي أنجزوه في ظل ظروف مفعمة بالتحديات.
    31. In concluding, I pay tribute to my Special Representative, Mr. Enrique ter Horst, and to all the personnel of ONUSAL for the dedication, perseverance and exemplary manner in which they are carrying out the mandate entrusted to them. UN ٣١ - وختاما، فإني أشيد بممثلي الخاص السيد أنريك تيرهورست وبجميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لﻹخلاص والمثابرة والطريقة المثلى التي يضطلعون بها بالولاية التي عهد بها إليهم.
    36. Finally, I would like to pay tribute to my Special Representative for his determined efforts and perseverance in the search for a peaceful end to the Angolan conflict. UN ٣٦ - وأخيرا، أود أن أشيد بممثلي الخاص للجهود المتفانية التي بذلها وما أبداه من صبر في السعي إلى وضع حد للنزاع اﻷنغولي بالوسائل السلمية.
    Finally, I pay tribute to my Special Representative, to the Chief Military Observer and to the staff of UNAVEM II for the dedication with which they continue to discharge their duties, as well as to the personnel of United Nations agencies and NGOs who continue to persevere in the delivery of humanitarian aid in dangerous conditions. UN وختاما فإنني أشيد بممثلي الخاص وبرئيس المراقبين العسكريين وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا على اﻹخلاص الذين يواصلون تأدية واجباتهم به، وكذلك بموظفي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين يواصلون المحافظة على تسليم المعونات اﻹنسانية في ظروف خطرة. ــ ــ ــ ــ ــ
    85. Lastly, I wish to pay tribute to my Special Representative for Mali, Albert Gerard Koenders, and the uniformed personnel and civilian staff of MINUSMA for their continued hard work under extremely difficult circumstances. UN 85 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص في مالي، ألبرت جيرارد كويندرز، وبالأفراد النظاميين والموظفين المدنيين في البعثة لما يبذلونه من عمل شاق متواصل في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    37. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative, to the Force Commander and to all military, police and civilian personnel of MONUA, as well as to humanitarian workers and representatives of non-governmental organizations, for the courageous and dedicated way in which they have been carrying out their duties in the dangerous situation prevailing in Angola. UN ٧٣ - وفي الختام أود أن أشيد بممثلي الخاص وبقائد القوات وبجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وكذا بالعاملين في المجال اﻹنساني وبممثلي المنظمات غير الحكومية على ما تحلوا به من شجاعة وتفان في أداء واجباتهم في ظل الحالة الخطيرة السائدة في أنغولا.
    In concluding the present report on the United Nations operation in Haiti, I should like to pay tribute to my Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, and to all the personnel of UNMIH for their dedication and perseverance and for the exemplary manner in which they are carrying out the mandate entrusted to them. UN ٦٥ - وختاما لهذا التقرير عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أود أن أشيد بممثلي الخاص السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي وبجميع أفراد البعثة لما يبدونه من إخلاص ومثابرة وللطريقة النموذجية التي يؤدون بها الولاية المسندة إليهم.
    37. In conclusion, I should like to pay tribute to my Special Representative and to all staff of UNAVEM III, as well as to the personnel of United Nations programmes and agencies and NGOs, for their commendable work under extremely difficult, and often dangerous, conditions. UN ٣٧ - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، فضلا عن الموظفين العاملين في برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للعمل المحمود الذي أنجزوه في ظل ظروف قاسية، وخطيرة في كثير من اﻷحيان.
    54. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative and to the Force Commander, Major General Chris Garuba, who completed his tour of duty on 30 September when he was succeeded by Major General Phillip Sibanda (Zimbabwe), as well as to all the military, police and civilian staff of UNAVEM III, for their dedication to the cause of peace under difficult conditions. UN ٥٤ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبقائد القوة، اللواء كريس غاروبا، الذي أتم مدة خدمته في ٣٠ أيلول/سبتمبر حينما خلفه اللواء فيليب سيباندا )زمبابوي(، كما أشيد أيضا بجميع الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة، على تفانيهم من أجل قضية السلام في هذه اﻷوضاع الصعبــة.
    41. In the meantime, I would again like to pay tribute to my Special Representative and to all the military, police and civilian staff of UNAVEM III for the continued dedication and perseverance with which they discharge their duties, as well as to the personnel of the United Nations programmes and agencies and NGOs for their humanitarian efforts in the difficult conditions prevailing in Angola. UN ٤١ - وفي هذه اﻷثناء، أود مرة أخرى أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا على روح التفاني والمثابرة التي ما فتئوا ينفذون بها مهامهم، كما أعرب عن تقديري لموظفي برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها وموظفي المنظمات غير الحكومية على ما يبذلونه من جهود إنسانية في هذه اﻷوضاع الصعبة التي تسود أنغولا.
    75. In conclusion, I would like to commend my Special Representative and all civilian and military staff of UNMIL for their contributions to the peace process in difficult and challenging circumstances. UN 75 - وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص وكل أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المدنيين والعسكريين لمساهماتهم في عملية السلام في ظل ظروف تتسم بالصعوبة والتحدي.
    I would also like to commend my Special Representative in the Central African Republic, François Lonseny Fall, and his staff, as well as members of the United Nations country team, as a whole, for their continued commitment and dedication to the demanding cause of peace and development in the Central African Republic. UN وأود كذلك أن أشيد بممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا لونسني فال، وموظفيه، وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة جميعهم، لما يبدونه من التزام متواصل وتفان تام إزاء قضية ملحة هي قضية السلام والتنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    88. In conclusion, I would like to commend my Special Representative and all civilian and military staff of UNMIL for their contributions to the peace process in difficult and challenging circumstances. UN 88 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وجميع موظفي البعثة المدنيين والعسكريين على ما أسهموا به في عملية السلام في ظروف صعبة تكتنفها التحديات.
    59. In conclusion, I would like to pay a tribute to my Special Representative, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, and to all military and civilian personnel of UNMEE, as well as to humanitarian workers and representatives of non-governmental organizations, for the dedicated way in which they have been carrying out their duties and their contribution to the consolidation of the peace process. UN 59 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة، فضلا عن العاملين في المجال الإنساني وممثلي المنظمات غير الحكومية، على تفانيهم في اضطلاعهم بمهامهم ومساهمتهم في توطيد عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد