ويكيبيديا

    "أشير بإيجاز إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refer briefly to
        
    • briefly refer to
        
    • briefly note
        
    • briefly recall
        
    • briefly touch upon
        
    • briefly to mention
        
    • make a brief reference to
        
    • briefly mention the
        
    • refer very briefly to
        
    Allow me now to refer briefly to the situation in Argentina. UN اسمحوا لي اﻵن أن أشير بإيجاز إلى الحالة في اﻷرجنتين.
    Allow me to refer briefly to the other two institutions established by the Convention. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى المؤسستَين الأخرَيين المنشأتَين بموجب الاتفاقية.
    I shall refer briefly to the problem between Costa Rica and Nicaragua. UN وسوف أشير بإيجاز إلى المشكلة بين كوستاريكا ونيكاراغوا.
    Let me briefly refer to some sparks that have characterized the debate over the last two and a half days. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض الومضات القوية التي ميزت المناقشة على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين.
    I would like to refer briefly to the statement of the distinguished Permanent Representative of the Russian Federation, Ambassador Loshchinin. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى بيان ممثل الاتحاد الروسي الدائم الموقر، السفير لوشينين.
    I also want to refer briefly to the Secretary-General's comments on the importance of development. UN وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى ملاحظات اﻷمين العام عــن أهمية التنمية.
    I should also like to refer briefly to the group system under which this Conference operates. UN وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى نظام المجموعات الذي يقوم بموجبه هذا المؤتمر بأعماله.
    Here, I wish to refer briefly to a few of the issues raised. UN وأود هنا أن أشير بإيجاز إلى قليل من المسائل المطروحة.
    Among the points that we raised to counter the many misrepresentations that have been made, I would like to refer briefly to the following. UN ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي.
    Finally, I should like to refer briefly to the Conference on Disarmament and to join previous speakers in expressing our concern at its continuing inability to undertake substantive work. UN أخيرا، أود أن أشير بإيجاز إلى مؤتمر نزع السلاح وأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن قلقنا إزاء عجزه المستمر عن الاضطلاع بعمل موضوعي.
    I must not miss this opportunity to refer briefly to environmental issues. UN وينبغي لي ألا أفوت هذه الفرصة دون أن أشير بإيجاز إلى قضايا البيئة.
    I should now like to refer briefly to the various organs of the United Nations. UN وأخيرا يهمني أن أشير بإيجاز إلى أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Let me briefly refer to India's interaction with the world. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى تفاعل الهند مع العالم.
    Let me now briefly refer to our activities since the institutional cooperation between the two bodies was put on a formal footing in 1980. UN واسمحوا لي اﻵن أن أشير بإيجاز إلى أنشطتنا منذ قيام التعاون المؤسسي بين الهيئتين على أساس رسمي في عام ١٩٨٠.
    In conclusion, let me briefly refer to the United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وفي الختام اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح.
    Let me briefly note that Jamaica aligns itself with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى أن جامايكا تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    I shall briefly recall what I consider to be our major achievements so far: First, our Prosecutor has issued nine indictments against 43 individuals, charging them with serious violations of international humanitarian law. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى ما أعتبره أكبر إنجازاتنا حتى اﻵن. أولا، أصدر المدعي تسع عرائض اتهام ضد ٤٣ فردا يتهمهم فيها بانتهاكات جسيمــة للقانون اﻹنساني الدولي.
    Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Before turning to specific issues of cooperation between my Government and the ICTY, I would like briefly to mention one aspect of the Tribunal's work which is not often highlighted, but which deserves attention. UN وقبل أن أنتقل إلى قضايا محددة للتعاون بين حكومة بلدي والمحكمة الجنائية الدولية، أود أن أشير بإيجاز إلى جانب معين من عمل المحكمة لا تسلط عليه الأضواء عادة وإن كان يستحق الاهتمام.
    In that context, I would like to make a brief reference to our relations with the Maghreb. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى علاقاتنا مع المغرب.
    May I also briefly mention the other German draft resolution on transparency in military expenditures, which was introduced last year on a biannual basis jointly with Romania. UN اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مشروع القرار الألماني الآخر المتعلق بالشفافية في مجال النفقات العسكرية، الذي قدم في العام الماضي على أساس أن يقدم كل سنتين بالاشتراك مع رومانيا.
    Before I introduce to you the four draft resolutions approved by our Committee last month, allow me to now refer very briefly to the situation on the ground and the subsequent developments in the political arena. UN وقبل أن أعرض عليكم مشاريع القرارات الأربعة التي وافقت عليها لجنتنا في الشهر الماضي، أود الآن أن أشير بإيجاز إلى الوضع في الميدان وإلى التطورات الناشئة عنه على الساحة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد