ويكيبيديا

    "أشير في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicated in paragraph
        
    • noted in paragraph
        
    • mentioned in paragraph
        
    • pointed out in paragraph
        
    • referred to in paragraph
        
    • recalled in paragraph
        
    As indicated in paragraph 19 of the document, the Secretary-General proposed to redeploy an amount of $66,000 to cover part of those requirements. UN وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات.
    As indicated in paragraph 9, limited support is expected to be required in the future from the main contractor. UN وكما أشير في الفقرة ٩، من المتوقع أن يلزم توفير دعم محدود من جانب المتعهد الرئيسي في المستقبل.
    As indicated in paragraph 5 above, the reports broadly follow the recommended structure. UN وكما سبق أن أشير في الفقرة 5 أعلاه، تتبع التقارير، إجمالاً، الهيكل الموصى به.
    As noted in paragraph 26 above, Chase has asserted to the Investigations Service that it did not receive that fax; UN وكما أشير في الفقرة 26 أعلاه، أكد تشيس لقسم التحقيقات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم ورود ذلك الفاكس؛
    As noted in paragraph 44, the 2006 data had not yet been submitted. UN وكما أشير في الفقرة 44، لم تقدم بيانات 2006 حتى الآن.
    However, the future development of the system is currently stopped in the light of the Secretary-General's proposal as mentioned in paragraph 65 below. UN غير أن تطوير النظام مستقبلاً قد أوقف حالياً في ضوء اقتراح الأمين العام كما أشير في الفقرة 65 أدناه.
    As indicated in paragraph 346 above in relation to the Long Term Housing Strategy, the Government will facilitate the production of private sector flats. UN وكما أشير في الفقرة 346 أعلاه فيما يتعلق باستراتيجية الإسكان الطويلة الأجل، فإن الحكومة ستيسر إنتاج شقق القطاع الخاص.
    As indicated in paragraph 2, the revisions were approved by the Office of Legal Affairs of the United Nations. UN وكما أشير في الفقرة 2 من التقرير، وافق مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على التنقيحات.
    However, as indicated in paragraph 2 above, the Assembly had delayed passing the bill for several months. UN غير أن الجمعية، وكما أشير في الفقرة 2 أعلاه، أجلت إقرار مشروع القانون هذا لعدة أشهر.
    As indicated in paragraph 55 of the report, there are four officers on secondment from their Governments at no cost to the Organization. UN وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا.
    34. As indicated in paragraph 5 of document A/C.5/47/69, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was partially funded through assessments: in other words, only the travel and subsistence costs for the 18 members were covered by assessments. UN ٣٤ - وكما أشير في الفقرة ٥ من الوثيقة A/C.5/47/69، فإن لجنة القضاء على التمييز العنصري تمول جزئيا بأنصبة مقررة، بمعنى أن تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضائها الثمانية عشر هي فقط التي تمول من اﻷنصبة المقررة.
    As indicated in paragraph 167 above, in 1992 the Board had requested the Secretary to study further: UN ١٧٩ - أشير في الفقرة ١٦٧ أعلاه إلى أن المجلس طلب من أمين صندوق المعاشات في عام ١٩٩٢ أن يواصل دراسة المسألة التالية:
    15. As indicated in paragraph 5 above, the implementation of enterprise content management is already under way. UN 15 - وقد أشير في الفقرة 5 أعلاه إلى أن تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة جار بالفعل.
    As indicated in paragraph 244 of the report, following extensive inter-agency consultations, a revised note of guidance on integrated missions was issued on 7 February 2006, which addressed the Board's concerns. UN وكما أشير في الفقرة 244 من التقرير جرى في 7 شباط/فبراير 2006، بعد مشاورات مستفيضة بين الوكالات، إصدار مذكرة توجيهية منقحة بشأن البعثات المتكاملة عالجت الشواغل التي أعرب عنها المجلس.
    As indicated in paragraph 262 of the Board's report, further to the Advisory Committee's request, the Board met with officials of the Department of Peacekeeping Operations to discuss this matter. UN وكما أشير في الفقرة 262 من تقرير المجلس، فضلا عن طلب اللجنة الاستشارية، اجتمع المجلس بمسؤولي إدارة عمليات حفظ السلام لمناقشة هذه المسألة.
    As indicated in paragraph 9, OAPR is revising its strategy and, accordingly, towards the latter part of 2000 conducted workshops only on an ad hoc basis. UN وكما أشير في الفقرة 9، يعيد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء النظر في استراتيجيته، ولذا نظم في النصف الثاني من عام 2000 حلقات عمل متخصصة فقط.
    As noted in paragraph 23 above, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has commissioned the development of a major new initiative in gender mainstreaming training for use across the United Nations system. UN وكما أشير في الفقرة 23 أعلاه، طلبت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وضع مبادرة جديدة كبرى للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها في أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    As noted in paragraph 19 above, the Head of the special mission has entered into no commitment in this respect. UN وقد أشير في الفقرة ١٩ أعلاه الى أن رئيس البعثة الخاصة لم يقدم تعهدا في هذا الشأن.
    As noted in paragraph 254 of the report, a breach of an international tariff clause could not be placed on the same level as genocide or occupation of territory by another State. UN وكما أشير في الفقرة ٢٥٤ من التقرير فإن اﻹخلال بشرط تعريفي دولي لا يمكن أن يوضع على المستوى ذاته الذي توضع عليه إبادة الجماعية أو احتلال إقليم دولة أخرى.
    However, the future development of the system is currently stopped in the light of the Secretary-General's proposal as mentioned in paragraph 65 below. UN غير أن تطوير النظام مستقبلاً قد أوقف حالياً في ضوء اقتراح الأمين العام كما أشير في الفقرة 65 أدناه.
    As pointed out in paragraph 10 of the report, an effective State is crucial for success in development. UN وكما أشير في الفقرة ١٠ من التقرير، فإن الدولة الفعالة عامل حاسم لتحقيق النجاح في التنمية.
    The report of CFVC on the Sinje massacre is referred to in paragraph 6 above. UN ٢٥ - أشير في الفقرة ٦ أعلاه الى تقرير اللجنة المعنية بانتهاكات وقف إطلاق النار بشأن مذبحة سينجي.
    4. As recalled in paragraph 3 of the Secretary-General's statement, by its resolution 38/177 of 19 December 1983, the General Assembly provided the Institute with an advance of $886,000 from the regular budget. UN ٤ - وحسبما أشير في الفقرة ٣ من بيان اﻷمين العام فإنه بموجب القرار ٣٨/١٧٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، قدمت الجمعية العامة سلفة للمعهد مقدارها ٠٠٠ ٨٨٦ دولار من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد