We have over 10,000 troops in the United Nations Blue Helmets. | UN | حيث لدينا أكثر من 000 10 جندي من أصحاب الخوذ الزرق التابعين للأمم المتحدة. |
The Blue Helmets must be trained, equipped and commanded for such an eventuality. | UN | ويجب تدريب وتجهيز وقيادة أصحاب الخوذ الزرق لمواجهة هذه الاحتمالات. |
In the coming weeks, 400 Belgian Blue Helmets will be deployed in southern Lebanon. | UN | وفي الأسابيع المقبلة، سينشر 400 جندي بلجيكي من أصحاب الخوذ الزرق في جنوب لبنان. |
It is also heartening to note that Blue Helmets from developing countries are shouldering most of the responsibilities of that service in United Nations peacekeeping missions. | UN | ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن أصحاب الخوذ الزرق من البلدان النامية يتولون معظم مسؤوليات تلك الخدمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Our blue-helmeted soldiers have been working shoulder to shoulder with our brothers in Africa to restore peace in that region. | UN | ويعمل جنودنا من أصحاب الخوذ الزرق كتفا إلى كتف مع أشقائنا الأفريقيين في إعادة السلام إلى تلك المنطقة. |
As a fourth and last consideration, the security of the Blue Helmets is as much a concern of the contributing countries as of the Secretariat. | UN | الاعتبار الرابع واﻷخير هو أن أمن أصحاب الخوذ الزرق أمر يهم البلدان المساهمة بقوات بقدر ما يهم اﻷمانة العامة. |
Many of the Nepalese Blue Helmets have lost their lives and limbs in the pursuit of peace. | UN | وفقد كثير من أصحاب الخوذ الزرق النيباليين أرواحهم وأطرافهم من أجل السلام. |
With no compunction about opening fire on the Blue Helmets of the United Nations, the Serbian forces in Bosnia have prevented the deployment of those soldiers in certain sensitive areas. | UN | والقوات الصربية في البوسنة تقوم، دون شعور بالخجل إزاء فتح النار على أصحاب الخوذ الزرق التابعين لﻷمم المتحدة، بمنع وزع هؤلاء الجنود في بعض المناطق الحساسة. |
As to elements that still await more effective action from the Security Council, Peru would reiterate its view that the United Nations needs to have available the strategic reserve force which would enable Blue Helmets to be deployed with the necessary urgency. | UN | أما العناصر التي لا تزال تنتظر اتخاذ مجلس الأمن إجراءات أكثر فعالية بشأنها، فتؤكد بيرو مجددا وجهة نظرها بأنه يجب أن توفر الأمم المتحدة القوة الاستراتيجية الاحتياطية التي من شأنها أن تتيح نشر أصحاب الخوذ الزرق بالسرعة اللازمة. |
I am therefore grateful to Member States for expeditiously approving my proposals aimed at strengthening the capacity of the United Nations to mount and sustain peacekeeping operations in an era when the demand for Blue Helmets has reached an all-time high. | UN | لذا فإنني ممتن للدول الأعضاء لإسراعها في الموافقة على مقترحاتي الهادفة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بعمليات حفظ السلام ومواصلتها في زمن بلغ فيه الطلب على أصحاب الخوذ الزرق ذروة قياسية. |
Ten Belgian " Blue Helmets " lost their lives in that operation. | UN | وقضى 10 من أصحاب " الخوذ الزرق " البلجيكيين نحبهم في هذه العملية. |
Thanks to the Blue Helmets, the United Nations is present in all the world's trouble spots, keeping the peace. | UN | وبفضل أصحاب " الخوذ الزرق " أصبحت اﻷمــم المتحــدة متواجدة في كل بؤرة من بؤر الاضطراب في العالم، لحفظ السلام. |
This has stemmed in part from a growing perception that in the face of civil strife, the Blue Helmets have been powerless to save lives and prevent conflict. | UN | وقد نبع هذا جزئيـــا من إدراك متعاظـــم بأن أصحاب الخوذ الزرق عجزوا، في وجه الصراعـــات اﻷهلية، عن إنقاذ اﻷرواح ومنع تلك الصراعات. |
In addition, Blue Helmets continued to be bound by their own national legislation to respect international humanitarian law, and any violation could give rise to prosecution in their national courts. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يستمر أصحاب الخوذ الزرق في الالتزام بتشريعاتهم الوطنية لاحترام القانون اﻹنساني الدولي، وأي انتهاك يمكن أن يتسبب في مقاضاتهم أمام محاكمهم الوطنية. |
Nepalese Blue Helmets have served in various missions, including in many trouble spots, in an exemplary manner, earning international repute for them and their country. | UN | وقد عمل أصحاب الخوذ الزرق من نيبال في بعثات مختلفة، من بينها الكثير من بؤر التوتر، بصورة مثالية، أكسبتهم وبلدهم سمعة دولية طيبة. |
We cannot overlook the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in favour of victims of war and of children, nor can we forget the heroic sacrifice of many Blue Helmets and humanitarian personnel. | UN | ولا يمكننا أن نغفل أعمال مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أو منظمة الأمم المتحدة للطفولة لمصالح ضحايا الحروب والأطفال، كما أنه لا يمكننا أن ننسى التضحية البطولية لكثير من أصحاب الخوذ الزرق وموظفي المساعدات الإنسانية. |
In our opinion, implementing those recommendations would give the United Nations a real capacity to take action where " Blue Helmets " are deployed. | UN | وفي رأينا، فإن تنفيذ تلك التوصيات سيوفر للأمم المتحدة قدرة حقيقية على العمل حيثما تنشر " أصحاب الخوذ الزرق " . |
Argentina agrees with the Secretary-General that the “White Helmets” can provide assistance, in close partnership with the Blue Helmets, in conflict situations. | UN | واﻷرجنتين تتفق مع اﻷمين العام على أن بإمكان أصحاب " الخوذ البيض " أن يوفروا المساعدة، بشراكة وثيقة مع أصحاب " الخوذ الزرق " في حالات الصراع. |
By ensuring the safety of peoples, the delivery of humanitarian aid and respect for ceasefire agreements and by performing an increasing number of administrative tasks, the Blue Helmets are helping restore confidence and prevent loss of life and the disintegration of certain States. | UN | وبضمان سلامة الشعوب وإيصال المعونة اﻹنسانية واحترام اتفاقات وقف إطلاق النار، وبالاضطلاع بعدد متزايد من المهام اﻹدارية، يساعد أصحاب الخوذ الزرق على استعادة الثقة، وتفادي وقوع خسائر في اﻷرواح وتفكك دول بعينها. |
Poland is gravely concerned at the increasingly frequent instances of disregard for the status of peace-keeping personnel, such as Blue Helmets being attacked or taken hostage for use as human shields, a practice of which United Nations military observers from Poland have also been the victims. | UN | ويساور بولندا القلق العميق إزاء الحالات المتزايدة التكرر، حالات تجاهل مركز موظفي حفظ السلام، مثل مهاجمة أصحاب الخوذ الزرق وأخذهم رهائن لاستخدامهم كدروع بشرية وهي ممارسة وقع ضحية لها أيضا مراقبون عسكريون من بولندا تابعون لﻷمم المتحدة. |