ويكيبيديا

    "أصحاب المصلحة أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders during
        
    The engagement with stakeholders during the process of evaluation has also been strengthened. UN وجرى أيضا تعزيز التعامل مع أصحاب المصلحة أثناء عملية التقييم.
    Engagement with stakeholders during country visits UN التعامل مع أصحاب المصلحة أثناء الزيارات القُطرية
    Saint Kitts and Nevis looked forward to working with all stakeholders during the implementation and follow-up phase, and to its second review. Sao Tome and Principe UN وقالت سانت كيتس ونيفيس إنها تتطلع إلى العمل مع جميع أصحاب المصلحة أثناء مرحلتي التنفيذ والمتابعة كما تتطلع إلى انعقاد الاستعراض الدوري الثاني.
    A number of delegations noted the broad consultations involving multiple stakeholders during the preparations for the UPR exercise. UN وأشار عدد من الوفود إلى المشاورات واسعة النطاق التي شملت العديد من أصحاب المصلحة أثناء التجهيز للاستعراض الدوري الشامل.
    He highlighted the commitments made by States and other stakeholders during the discussion and the need for further cooperation among all actors. UN ولفت الانتباه إلى التعهدات التي قطعتها الدول وغيرها من أصحاب المصلحة أثناء النقاش، وضرورة توثيق التعاون بين جميع الفاعلين.
    The plan should be regarded as a guidance document to be reviewed, as appropriate, and the activities should be considered and implemented, as appropriate, by stakeholders during the implementation of the Strategic Approach, according to their applicability. UN وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها، حسبما يتناسب، كما أن الأنشطة ينبغي بحثها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، من قبل أصحاب المصلحة أثناء تنفيذ النهج الاستراتيجي، وفقاً لإمكانية تطبيقها.
    To that end, her delegation called for a constructive dialogue with all stakeholders during the Review Conference with a view to implementing the provisions of articles I, II and IV of the Treaty in an atmosphere of mutual trust and confidence. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينادي وفدها بإجراء حوار بناء مع جميع أصحاب المصلحة أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض بهدف تنفيذ أحكام المواد الأولى والثانية والرابعة في المعاهدة، في جو من الائتمان والثقة.
    To that end, her delegation called for a constructive dialogue with all stakeholders during the Review Conference with a view to implementing the provisions of articles I, II and IV of the Treaty in an atmosphere of mutual trust and confidence. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينادي وفدها بإجراء حوار بناء مع جميع أصحاب المصلحة أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض بهدف تنفيذ أحكام المواد الأولى والثانية والرابعة في المعاهدة، في جو من الائتمان والثقة.
    The plan should be regarded as a guidance document to be reviewed, as appropriate, and the activities should be considered and implemented, as appropriate, by stakeholders during the implementation of the Strategic Approach, according to their applicability. UN وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها، حسبما يتناسب، كما أن الأنشطة ينبغي بحثها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، من قبل أصحاب المصلحة أثناء تنفيذ النهج الاستراتيجي، وفقاً لإمكانية تطبيقها.
    The Representative welcomed the Governor's Office efforts to ensure wide-ranging and meaningful consultations with stakeholders during the development of the Plan, including with displaced communities themselves, and encouraged it to proceed with the implementation of the Plan, starting with a focus on priority areas and continuing close cooperation with civil society. UN ورحب الممثل بالجهود التي بذلها مكتب حاكم المقاطعة لضمان إجراء مشاورات حقيقية وواسعة النطاق مع أصحاب المصلحة أثناء إعداد الخطة، بما في ذلك المجتمعات المحلية للمشردين أنفسهم، وشجع الممثل المكتب على المضي في تنفيذ الخطة بدءاً بالمجالات ذات الأولوية، ومواصلة التعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    A representative of a non-governmental organization requested Governments, intergovernmental organizations and others to consider participation of all stakeholders during regional consultations. UN 178- طلب ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والجهات الأخرى أن تنظر في مشاركة جميع أصحاب المصلحة أثناء المشاورات الإقليمية.
    A recurrent theme raised by a variety of stakeholders during the evaluation was the need for a database of regional experiences with the possibility of searching experiences by topic and obtaining the contact details of the relevant people so that effective transfer of experience could take place. UN وكان الموضوع المتكرر الذي أثاره مختلف أصحاب المصلحة أثناء التقييم الحاجة إلى قاعدة بيانات للتجارب الإقليمية، مع إمكانية البحث عن التجارب حسب الموضوع، والحصول على تفاصيل خاصة بالاتصال بالأشخاص ذوي الصلة حتى يتسنى إتمام نقل الخبرات بطريقة فعالة.
    Consultations with stakeholders during the drafting of the national plan of action concluded that although the need for temporary shelter for GBV survivors exist, the provision of shelter would not be the best option for Seychelles for many reasons: UN وقد خلصت المشاورات التي أجريت مع أصحاب المصلحة أثناء صياغة خطة العمل الوطنية إلى أنه على الرغم من وجود حاجة إلى ملجأ مؤقت لإيواء الناجين من العنف القائم على نوع الجنس، فإن توفير ملجأ ليس هو الخيار الأفضل لأسباب كثيرة.
    As has been his custom throughout, he would continue to hold transparent consultations with all stakeholders during this process and in advance of submitting his views and recommendations in his next (and final) report to the Council. UN ومثلما تعود أن يفعل،فإنه سيواصل إجراء المشاورات الشفافة مع كافة أصحاب المصلحة أثناء الاضطلاع بهذه العملية وقبل أن يتقدم بآرائه وتوصياته في تقريره المقبل (والنهائي) إلى المجلس.
    Recommendation 28. Discussions by Parties and other stakeholders during the CRIC intersessional meetings should, as appropriate, be translated into topics and recommendations for COP decisions with the aim of contributing to improved policies and programmes at national level. UN التوصية 28- ينبغي للمناقشات بين الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة أثناء اجتماعات اللجنة فيما بين الدورات أن تُترجم، عند الاقتضاء، إلى مواضيع وتوصيات في مقررات مؤتمر الأطراف بهدف الإسهام في تحسين السياسات والبرامج على الصعيد الوطني.
    In addition to the documents relating to the four issues identified for detailed consideration, an annotated list of all the emerging policy issues proposed by stakeholders during preparatory consultations will be available to the Conference for its information (SAICM/ICCM.2/INF/33). UN وإضافة للوثائق ذات الصلة بالقضايا الأربع المحدَّدة لكي يُنظر فيها بالتفصيل، ستوضع على ذمة المؤتمر ولعلمه قائمة مشروحة بجميع القضايا السياساتية الناشئة التي اقترحها أصحاب المصلحة أثناء المشاورات التحضيرية (SAICM/ICCM.2/INF/33).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد