ويكيبيديا

    "أصحاب المصلحة الأساسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key stakeholders
        
    • primary stakeholders
        
    • major stakeholders
        
    • principal stakeholders
        
    Established partnerships with key stakeholders UN أقيمت شراكات مع أصحاب المصلحة الأساسيين.
    It was a practical, powerful tool to ensure dialogue and enhanced coordination between key stakeholders. UN وهي أداة عملية وقوية تكفل الحوار والتنسيق المعزز بين أصحاب المصلحة الأساسيين.
    They stressed the importance of involving all key stakeholders in the assessment exercise and identifying the correct persons to be approached. UN كما شددوا على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الأساسيين في عملية التقييم وتحديد الأشخاص المناسبين الذين ينبغي الاتصال بهم.
    :: Ensure good governance: maintain transparency, communication and mutual accountability among partners, ensuring democratic processes within the institutions and emphasizing primary stakeholders UN :: أن تكفل الحكم الرشيد: أي أن تحافظ على الشفافية والاتصالات والمساءلة المتبادلة فيما بين الشركاء، مع كفالة العمليات الديمقراطية داخل المؤسسات ومع التشديد على أصحاب المصلحة الأساسيين
    They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. UN ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم.
    Achieving the goals of the Convention requires the support not only of its States parties, but also of other key stakeholders that have a crucial role to play in its implementation. UN إن تحقيق أهداف الاتفاقية لا يتطلب الدعم من الدول الأطراف فحسب وإنما أيضا من أصحاب المصلحة الأساسيين الذين يضطلعون بدور حاسم في تنفيذها.
    Such management provides a framework for building an effective organizational response that safeguards the interests of its key stakeholders, reputation, brand, and value-creating activities. UN وتوفر هذه الإدارة إطاراً لقدرة المنظمة على التحمل من خلال الاستجابة الفعالة التي تضمن مصالح أصحاب المصلحة الأساسيين فيها، وسمعتها وأنشطتها التي تنطوي على قيمة كبيرة.
    The process of developing nationally owned, nationally driven and internationally supported strategies should be open, participatory, and consultative and include all key stakeholders. UN ينبغي أن تكون عملية تطوير الاستراتيجيات الوطنية التي لها أهداف وطنية وتحظى بدعم دولي عملية مفتوحة وتشاركية تقوم على التشاور وتشمل جميع أصحاب المصلحة الأساسيين.
    In this context, the United Nations, in partnership with key stakeholders, has implemented projects to address the needs of those affected -- in particular those at risk of being trafficked, trafficking survivors and HIV-positive individuals. UN وفي هذا الصدد، عمدت الأمم المتحدة بالشراكة مع أصحاب المصلحة الأساسيين إلى تنفيذ مشاريع تلبي احتياجات المصابين، لا سيما المعرض منهم لخطر الاتجار بهم، وللناجين من أعمال الاتجار والأفراد الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Create and strengthen river basin councils, including through the involvement of key stakeholders and civil society groups in decision-making and implementation of more effective water management and efficient use policies. UN 51 - إنشاء مجالس لأحواض الأنهار وتعزيزها، بما في ذلك من خلال إشراك أصحاب المصلحة الأساسيين ومجموعات المجتمع المدني في صنع القرار وتنفيذ سياسات للإدارة المائية أكثر فعالية وكفاءة في استخدام المياه.
    In that regard, there is therefore a need for early field missions by the Peacebuilding Commission to Burundi and to Sierra Leone to, among other things, evaluate the situation on the ground and exchange information with Government authorities, civil society and other key stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، هناك بالتالي حاجة إلى قيام لجنة بناء السلام ببعثات ميدانية مبكرة في بوروندي وسيراليون لتقوم، في جملة أمور، بتقييم الحالة في الميدان وتبادل المعلومات مع السلطات الحكومية، والمجتمع المدني، وغير ذلك من أصحاب المصلحة الأساسيين.
    An initial consultation with the primary advocate for rights of the disabled, the Dominica Association of Disabled People (DADP), and other key stakeholders was held in 2008 to familiarize implementing organizations with the obligations under the Convention and to assess the country's readiness for its implementation. UN وقد أُجريت مشاورة أولية مع الجهة الرئيسية التي تدافع عن حقوق المعوقين، وهي رابطة دومينيكا للأشخاص المعوقين، ومع غيرها من أصحاب المصلحة الأساسيين لإطلاع المنظمات المعنية بالتنفيذ على الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية ولتقييم مدى استعداد البلد لتنفيذها.
    Together, these recommendations as edited by The International Water Academy constitute the " Water for the Poorest " program of priority actions for key stakeholders to follow up on. UN وتمثل هذه التوصيات معا، بصيغتها التي قامت الأكاديمية الدولية للمياه بتحريرها بها، برنامج الإجراءات ذات الأولوية في مجال " المياه لأفقر الفئات " الذي يتعين أن يقوم أصحاب المصلحة الأساسيين بمتابعته.
    Together, these recommendations as edited by The International Water Academy constitute the " Water for the Poorest " program of priority actions for key stakeholders to follow up on. UN وتشكل هذه التوصيات معـا، بالصيغة التي حررتها بها الأكاديمية الدولية للمياه، برنامج الإجراءات ذات الأولوية في مجال " الميـاه لأفقـر الفئـات " الذي سيتولـى أصحاب المصلحة الأساسيين متابعتـه.
    UN-Habitat and UNEP are currently consulting key stakeholders to identify cities with a variety of population densities and growth rates. UN 22 - ويجري موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة حالياً مشاورات مع أصحاب المصلحة الأساسيين لتحديد مـُدن ذات طائفة متنوعة من الكثافات السكانية ومعدلات النمو.
    A National Validation workshop was held in Freetown on the 18th and 19th May 2011, which was attended by a cross section of key stakeholders nationwide including UN CEDAW Experts. UN 8- نُظّمت حلقة عمل وطنية للتصديق على محتوى التقرير في 18 و19 أيار/ مايو 2011 وحضرها أصحاب المصلحة الأساسيين من مختلف الاختصاصات من كافة أنحاء البلاد وكذلك خبراء بالاتفاقية من الأمم المتحدة.
    57. The Director General of SPF Economie, Belgium, highlighted that the ADT had already provided some key benefits in his country, including providing a clear picture of the status of corporate reporting in relation to key international requirements, and opening dialogue among key stakeholders in Belgium dealing with corporate reporting matters. UN 57- وأوضح المدير العام لمؤسسة SPF Economie، ببلجيكا، أن أداة التطوير المحاسبي قد حققت فعلاً بعض الفوائد الأساسية في بلده، بما في ذلك تقديم صورة واضحة لحالة إعداد تقارير الشركات فيما يتعلق بالمتطلبات الدولية الأساسية، وفتح حوار بين أصحاب المصلحة الأساسيين في بلجيكا بشأن مسائل إعداد تقارير الشركات.
    As to the timing of the proposal, Member States should seize any opportunity to effect improvements that were in the interest of the Organization's primary stakeholders. UN أما بالنسبة لتوقيت المقترح، فينبغي للدول الأعضاء اغتنام أي فرصة لإجراء تحسينات تكون في صالح أصحاب المصلحة الأساسيين بالمنظمة.
    That all international agencies and monetary institutions such as IMF, World Bank and WTO, include primary stakeholders (i.e., people who live in conditions of poverty) to participate directly in board of directors and planning committees. UN :: أن تقوم جميع الوكالات الدولية والمؤسسات المالية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية بإدماج أصحاب المصلحة الأساسيين (أي من يعانون من الفقر) كي يشاركوا في اجتماعات مجالس الإدارات ولجان التخطيط مشاركة مباشرة.
    :: Be inclusive: involve all key actors (especially those directly affected or primary stakeholders -- as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS does with AIDS-affected people) using careful stakeholder analysis UN :: أن تكون شاملة للجميع: أي أن تشرك جميع العناصر الفاعلة الأساسية (وبخاصة تلك التي تتأثر مباشرة أو أصحاب المصلحة الأساسيين - مثلما يفعل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز مع المصابين بالإيدز) وذلك باستخدام تحليل دقيق لأصحاب المصلحة
    The purpose was to have all major stakeholders understand the extent of domestic violence within society, including the number of women murdered by their partners, and to agree on interventions with a view to eradicating domestic violence. UN وتمثَّل الهدف في زيادة مدارك جميع أصحاب المصلحة الأساسيين بالمدى الذي بلغه العنف العائلي في المجتمع، بما في ذلك عدد النساء اللاتي قُتلن على يد شركائهن، والاتفاق على تدخلات ترمي إلى القضاء على العنف العائلي.
    To be effective, Actions and Targets - the how? and when? of a GPA - need also to be mapped clearly to the what? - the principal issues, and who? - the principal stakeholders and vice versa. UN 4 - للفعالية، فإن كيف؟ ومتى؟ - بالنسبة للأعمال والأهداف الخاصة بخطة عمل عالمية - تتطلب التنظيم الواضح لما هي؟ - القضايا الأساسية، ومن هم؟ - أصحاب المصلحة الأساسيين والعكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد